劉連安,男,漢族,1970年10月出生,山東禹城人,中共黨員,研究生學歷,歷史學碩士,現為地名研究所副所長。
基本介紹
- 中文名:劉連安
- 國籍:中國
- 民族:漢族
劉連安,男,漢族,1970年10月出生,山東禹城人,中共黨員,研究生學歷,歷史學碩士,現為地名研究所副所長。
劉連安,男,漢族,1970年10月出生,山東禹城人,中共黨員,研究生學歷,歷史學碩士,現為地名研究所副所長。人物履歷1995年6月在地名研究所參加工作,2005年9月任地名研究所地名信息系統研究室主任,2014年9月任地...
《地名信息化概論》是2010年中國社會出版社出版的圖書。基本相信 作 者:劉連安等 著 版 次:1 頁 數:461 裝 幀:平裝 開 本:16開 所屬分類:圖書>文化>地域文化 內容簡介 本《文庫》各冊專著,基本上涵蓋了中國地名學的學科內容,系統地揭示了地名學的主要論題,因而《文庫》具有鮮明的系統性;本...
是2013年7月1日實施的一項中國國家標準。編制進程 2012年12月31日,《海底地名命名》發布。2013年7月1日,《海底地名命名》實施。起草工作 主要起草單位:民政部地名研究所、外交部邊界與海洋事務司、全國科學技術名詞審定委員會、中國航海圖書出版社等。主要起草人:許啟大、劉連安、阮文斌、陳宏兵、鄔江等。
中國地理實體通名—漢語拼音字母拼寫規則》發布。2019年10月18日,《中國地理實體通名—漢語拼音字母拼寫規則》實施。起草工作 主要起草單位:民政部地名研究所、中國地圖出版社、中國航海圖書出版社、教育部語言文字套用研究所、星球地圖出版社。主要起草人:劉連安、高鈺、王敏、申怡、車威、趙琪、紀元、李紅、劉晨。
中國地理實體通名―漢語拼音字母拼寫規則》發布。2019年10月18日,《中國地理實體通名―漢語拼音字母拼寫規則》實施。起草工作 主要起草單位:民政部地名研究所、中國地圖出版社、中國航海圖書出版社、教育部語言文字套用研究所、星球地圖出版社。主要起草人:劉連安、高鈺、王敏、申怡、車威、趙琪、紀元、李紅、劉晨。
發布。2019年12月10日,《外語地名漢字譯寫導則第10部分:日語》實施。起草工作 主要起草單位:民政部地名研究所、西安測繪信息技術總站、新華社參考訊息報社、中國社會科學院、中國地圖出版集團、中國航海圖書出版社。主要起草人:劉連安、高鈺、李紅、趙琪、魏麗君、車威、紀元、平戰國、霍伯承、李學軍、費錦昌。
朝鮮語》發布。2019年10月18日,《外語地名漢字譯寫導則第11部分:朝鮮語》實施。起草工作 主要起草單位:民政部地名研究所、中國社會科學院、新華社參考訊息報社、西安測繪信息技術總站、中國地圖出版社、中國航海圖書出版社。主要起草人:劉連安、高鈺、趙琪、李紅、張明軍、車威、李欣澤、朴光海、紀元、李學軍。
地名信息交換格式 《地名信息交換格式》是2012年4月1日實施的一項中國國家標準。編制進程 2011年12月30日,《地名信息交換格式》發布。2012年4月1日,《地名信息交換格式》實施。起草工作 主要起草單位:民政部地名研究所 。主要起草人:許啟大、劉連安、高鈺、阮文斌、胡洋 、劉靜 。
外語地名漢字譯寫導則第12部分:寮語》實施。起草工作 主要起草單位 民政部地名研究所 、中國國際廣播電台 、西安測繪信息技術總站 、中國地圖出版社集團 、新華社參考訊息報社 、中國航海圖書出版社 。主要起草人 劉連安 、高鈺 、李建祥 、趙琪 、李紅 、紀元 、李學軍 、黃雲翔 、魏麗君 、車威 、陸蘊聯 。
、中國電子技術標準化研究院 、建設部綜合勘察設計研究院有限公司 、公安部治安管理局 、中國地名研究所 、星際空間(天津)科技發展有限公司 。主要起草人 張寧 、彭凱 、李軍 、楊瑛 、江貽芳 、陳正 、唐玉建 、劉連安 、阮文斌 、王丹 、黃堅 、梁軍 、歐長紅 、趙文霞 、曹嘉 、史睿 。
· 劉正亭 · 劉景英 · 劉盛華 · 夏祖坤 · 於乃禮 · 於文凱 · 於宏川 · 王永波 · 叢培松 · 喬廷澤 · 畢自毅 · 孫益民 · 孫德勝 · 許錫進 · 李昌珍 · 吳仁岐 · 張培樓 · 邵培華 · 周德森 · 仲兆林 · 閻志寬 · 曹景序 · 董禮啟 · 王玉玲 · 叢華 · 劉永義 · 宋玲玲...
主要起草人:柴明熲、丁言仁、潘文國、戴曼純、姚錦清、王銀泉、戴宗顯、白殿一、劉連安、張日培、林元彪、張民選、劉潤清、黃必康、韓寶成、李艷紅、柯馬凱、楊永林、黃友義。標準目次 參考資料:內容範圍 《公共服務領域英文譯寫規範—第6部分:教育》(GB/T 30240.6-2017)規定了教育領域英文翻譯和書寫的相關術語和...
主要起草人:柴明熲、丁言仁、潘文國、戴曼純、姚錦清、王銀泉、戴宗顯、白殿一、劉連安、張日培、林元彪、張民選、劉潤清、黃必康、韓寶成、李艷紅、柯馬凱、楊永林、黃友義。標準目次 參考資料:內容範圍 《公共服務領域英文譯寫規範—第5部分:體育》(GB/T 30240.5-2017)規定了體育領域英文翻譯和書寫的相關術語和...
主要起草人:柴明熲、丁言仁、潘文國、戴曼純、姚錦清、王銀泉、戴宗顯、白殿一、劉連安、張日培、林元彪、張民選、劉潤清、黃必康、韓寶成、李艷紅、楊永林、柯馬凱、黃友義。標準目次 參考資料:內容範圍 《公共服務領域英文譯寫規範—第4部分:文化娛樂》(GB/T 30240.4-2017)規定了文化娛樂服務領域英文翻譯和書寫的...
主要起草人:柴明熲、丁言仁、潘文國、戴曼純、姚錦清、王銀泉、戴宗顯、白殿一、劉連安、張日培、林元彪、張民選、王守仁、陳新仁、楊曉榮、烏永志、孫小春。標準目次 參考資料:內容範圍 《公共服務領域英文譯寫規範—第9部分:餐飲住宿》(GB/T 30240.9-2017)規定了餐飲和住宿服務領域英文翻譯和書寫的相關術語和定義、...
主要起草人:柴明熲、丁言仁、潘文國、戴曼純、姚錦清、王銀泉、戴宗顯、白殿一、劉連安、張日培、林元彪、張民選、王守仁、陳新仁、楊曉榮、烏永志、孫小春。標準目次 參考資料:內容範圍 《公共服務領域英文譯寫規範—第7部分:醫療衛生》(GB/T 30240.7-2017)規定了醫療衛生領域英文翻譯和書寫的相關術語和定義、翻譯...
主要起草人:柴明熲、丁言仁、潘文國、戴曼純、姚錦清、王銀泉、戴宗顯、白殿一、劉連安、張日培、林元彪、張民選、顧大僖、劉民鋼、王育偉、蘇章海。標準目次 參考資料:內容範圍 《公共服務領域英文譯寫規範—第8部分:郵政電信》(GB/T 30240.8-2017)規定了郵政、電信服務領域英文翻譯和書寫的相關術語和定義、翻譯...
主要起草人:柴明熲、丁言仁、潘文國、戴曼純、姚錦清、王銀泉、戴宗顯、白殿一、劉連安、張日培、林元彪、張民選、顧大僖、劉民鋼、王育偉、蘇章海。標準目次 參考資料:內容範圍 《公共服務領域英文譯寫規範—第10部分:商業金融》(GB/T 30240.10-2017)規定了商業和金融服務領域英文翻譯和書寫的相關術語和定義、翻譯...
主要起草人:柴明熲、丁言仁、潘文國、戴曼純、姚錦清、王銀泉、戴宗顯、白殿一、劉連安、張日培、林元彪、張民選、烏永志、張棟、顧大僖、劉民鋼、王育偉、蘇章海、任雁、劉莎。標準目次 參考資料:內容範圍 《公共服務領域英文譯寫規範—第3部分:旅遊》(GB/T 30240.3-2017)規定了旅遊服務領域英文翻譯和書寫的相關...
主要起草人:柴明熲、丁言仁、潘文國、戴曼純、姚錦清、王銀泉、戴宗顯、白殿一、劉連安、張日培、林元彪、張民選、唐琤琤、王守仁、陳新仁、楊曉榮、烏永志、孫小春、任雁、劉莎。標準目次 參考資料:內容範圍 《公共服務領域英文譯寫規範—第2部分:交通》(GB/T 30240.2-2017)規定了交通服務領域英文翻譯和書寫的相關...
劉連安語言學視角下的中國地名羅馬化拼寫問題 商偉凡在“統一”的目標下盡力“規範”學術爭鳴 楊帆“杏花村”好,莫相爭 孫俊亭地名,尤其是區劃名稱且改且珍惜 史海回眸 浦善新中國郡縣制研究 王建富舟山群島因海上絲綢之路而改變命運 國際視野 龐森權劉靜加拿大地名命名的指導原則 數字方輿 湖北省第二次全國地名普查...
劉連安地名單一羅馬化的現狀與趨勢 謝前明用英文譯寫中國地名是違法行為 學術爭鳴 陳效忠郭曉琳城市住宅區大型建築物命名亂象芻議 鄭明橋城市熱衷“撤縣設區”為哪般 史海回眸 浦善新中國省制問題探討(上)國際視野 烏日扎拉嘎印度尼西亞地形名稱命名原則、政策和程式 體國經野 盧道典黃石鼎林琳寧超喬鐘志平楊瑩大...