《俄羅斯文學作品選讀(上)》的選材既考慮了國內先前同類教材的優長之處,也參照了俄羅斯有關教育部門為中學生們規定的最基本的經典文學讀本,同時還充分尊重中國讀者的閱讀興趣。在此基礎上,選取了一些對於外國學生而言能夠鮮明體現俄羅斯文化精神的經典文本。比如,果戈理的《塔拉斯·布爾巴》、陀思妥耶夫斯基的《白夜》、列夫·托爾斯泰的《高加索俘虜》、契訶夫的《帶小狗的女人》等。另外,還適當增加了那些語言簡潔、通俗易懂的作家的作品,如普希金、屠格涅夫、契訶夫的文本占據了比較大的比重。 第二,注釋儘量做到細緻、詳盡。對於今天的讀者來說,閱讀19、20世紀的文學作品不是一件簡單的事情,大量的古語詞、舊體詞以及特定的國情文化知識都妨礙對文本的深入理解和把握。為此,本套叢書加大了對文本的注釋。總體上說,文本注釋的內容包含三個層面,為生詞、舊體詞以及能夠體現文化國情知識方面的辭彙都加了注。注釋的原則是簡短、準確,儘量起到閱讀文本的輔助作用,以減輕閱讀難度並加快閱讀速度。