中外文學交流史:中國-德國卷

中外文學交流史:中國-德國卷

《中外文學交流史:中國-德國卷》是山東教育出版社出版的圖書,作者是衛茂平,陳虹嫣。

基本介紹

  • 中文名:中外文學交流史:中國-德國卷
  • 作者:衛茂平、陳虹嫣
  • 出版社:山東教育出版社
  • 出版時間:2015年12月
  • 頁數:351 頁
  • 定價:72 元
  • 裝幀:平裝
  • ISBN:9787532884896
  • 叢書:中外文學交流史
內容簡介
《中外文學交流史 中國-德國卷》前4章的不少內容,依靠德語原著,或得到補充,或重新修訂。《中外文學交流史 中國-德國卷》的敘述大約止於20世紀上半葉。按照原先構想,《中外文學交流史 中國-德國卷》第五章起的主題是“德語文學在中國”,既談德語文學在中國的譯介,也論中國作家對德語文學的接受。《中外文學交流史 中國-德國卷》這章,可視為對原來“德語文學在中國”這部分內容的替代,也可看作從一個特定角度,討論新中國建立至今,“德語文學在中國”之傳衍的另一種嘗試。《中外文學交流史 中國-德國卷》第六至第九章屬於個案研究。它們各自通過一個具有典型意義的例子,或講述中國文化對德國哲人的影響,或介紹德國文學在中國的接受。第六章談德國哲學界對辜鴻銘的接受或拒斥。在中國晚清名人中,辜鴻銘的敏銳和機智、率真和怪異,可算獨樹一幟。撇開以老莊和孔孟等為代表的中國古代哲人,他是對...(展開全部) 《中外文學交流史 中國-德國卷》前4章的不少內容,依靠德語原著,或得到補充,或重新修訂。《中外文學交流史 中國-德國卷》的敘述大約止於20世紀上半葉。按照原先構想,《中外文學交流史 中國-德國卷》第五章起的主題是“德語文學在中國”,既談德語文學在中國的譯介,也論中國作家對德語文學的接受。《中外文學交流史 中國-德國卷》這章,可視為對原來“德語文學在中國”這部分內容的替代,也可看作從一個特定角度,討論新中國建立至今,“德語文學在中國”之傳衍的另一種嘗試。《中外文學交流史 中國-德國卷》第六至第九章屬於個案研究。它們各自通過一個具有典型意義的例子,或講述中國文化對德國哲人的影響,或介紹德國文學在中國的接受。第六章談德國哲學界對辜鴻銘的接受或拒斥。在中國晚清名人中,辜鴻銘的敏銳和機智、率真和怪異,可算獨樹一幟。撇開以老莊和孔孟等為代表的中國古代哲人,他是對現代德國文人影響大的中國學者。但至今為止,國內尚無這方面的專論。第七章討論德國文學在中國的譯介或接受。我們以茨威格作為舉例對象,是因為這個德語作家在中國的德語文學譯介史上,具有超常影響力的緣故。第八和第九章論述德國文壇兩位負盛名的作家,即歌德和席勒,在中國的接受情況。

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們