世界經典文學名著·全譯本:綠野仙蹤

世界經典文學名著·全譯本:綠野仙蹤

善良的小姑娘多蘿茜被一場龍捲風颳到了一個陌生而神奇的國度——奧茲國,並迷失了回家的路。在那裡,她陸續結識了沒有腦子的稻草人、沒有心臟的鐵皮人和十分膽小的獅子,他們為了實現各自的心愿,互相幫助,攜手協作,歷盡艱險,遇到許多稀奇古怪的事情。最終,他們憑藉自己非凡的智慧型和頑強的毅力,都如願以償地完成自己的心愿。

基本介紹

  • 中文名:綠野仙蹤
  • 書名:綠野仙蹤
  • 譯者:陳婷
  • 出版日期:2014年2月1日
  • 語種:簡體中文
  • 作者:弗蘭克·鮑姆 (Baum L.F.)
  • 出版社:長江少年兒童出版社
  • 頁數:346頁
  • 開本:32
作者簡介,圖書目錄,序言,

作者簡介

作者:(美國)弗蘭克·鮑姆(Baum L.F.) 譯者:陳婷 賈雪

圖書目錄

綠野仙蹤
序言
第一章颶風來了
第二章遇見芒奇金人
第三章救出稻草人
第四章稻草人的故事
第五章營救鐵皮樵夫
第六章膽小的獅子
第七章森林遇險
第八章致命的罌粟地
第九章田鼠皇后
第十章城門衛兵
第十一章神奇的翡翠城
第十二章尋找惡女巫
第十三章拯救同伴
第十四章飛猴的故事
第十五章奧茲的真面目
第十六章大騙子的魔法
第十七章熱氣球起飛
第十八章前往南方
第十九章會打架的樹
第二十章精緻的瓷器城
第二十一章膽小獅成為百獸之王
第二十二章闊德林國
第二十三章願望成真
第二十四章重回家中
補丁姑娘
致小朋友薩姆勒爾·漢密頓·布拉德
第一章奧傑與南齊叔叔
第二章駝背魔法師
第三章補丁姑娘
第四章玻璃貓
第五章一場可怕的意外
第六章旅行
第七章煩人的留聲機
第八章愚蠢的貓頭鷹與聰明的毛驢
第九章他們遇見了烏茲
第十章長毛人伸出援手
第十一章一個好朋友
第十二章大豪豬
第十三章補丁姑娘和稻草人
第十四章奧傑犯法
第十五章奧茲瑪的犯人
第十六章多蘿茜公主
第十七章奧茲瑪和她的朋友們
第十八章奧傑被寬恕了
第十九章小黑人的麻煩
第二十章被囚禁的尤普
第二十一章單腿人冠軍
第二十二章愛開玩笑的長角人
第二十三章宣告和平
第二十四章奧傑找到黑暗之井
第二十五章賄賂懶惰的闊德林人
第二十六章狡猾的河流
第二十七章鐵皮樵夫拒絕了
第二十八章神奇的奧茲巫師

序言

本書作者鮑姆是一位著名的美國兒童文學作家。1897年,他編了一本《鵝媽媽的故事》,出版後獲得成功,此後接連出版了一系列優秀的兒童文學作品。
1900年,鮑姆45歲時寫成《綠野仙蹤》(即《奧茲國的魔法-師》),其印刷之精緻可9《鵝爸爸的書》媲美。《綠野仙蹤》是美國兒童文學史上20世紀的第一部受到讚賞的童話,從最初出版一直行銷至今。
鮑姆寫《綠野仙蹤》時,並沒有想到要把它寫成多卷本,可是這部書的成功在讀者中引起越來越大的反響,人們要求把它寫T-D的呼聲也越來越高。在這種情況下,鮑姆又寫了《奧茲國仙境》《多蘿茜與奧茲國的巫師》《去奧茲國的道路》《奧茲國的翡翠城》《奧茲國的奧茲瑪》《奧茲國的補丁姑娘》《奧茲國的滴答機器人》《奧茲國的稻草人》《奧茲國失蹤的公主》《奧茲國的鐵皮人》等。他去世後,最後一部著作《奧茲國的格琳達》也得以出版。
1939年,《綠野仙蹤》由美國米高梅公司改編拍製成電影。也許你在一生中的某個時刻曾經看過米高梅公司的電影《綠野仙蹤》;也許你根本不會把作者鮑姆與這部電影聯繫起來,儘管它正是根據這位作家的同名小說改編的。實際上,除非讀者讀過他的小說,或者正好出生在他走紅的年代,要不然可能對他的名字聞所未聞。無論是每年在電視上播放,或是在當地的影碟出租店裡出租,《綠野仙蹤》都成了美國時尚文化的發源地。無論年齡大小,我們都知道那些耳熟能詳的台詞;我們像了解自家院子一樣了解多蘿茜、托托、鐵皮人、稻草人、膽小獅、芒奇金人……
雖然電影和書有所不同,但是故事的情節和大部分人物是相似的。對於孩子甚至成年人而言,唯一明顯的區別在於:電影裡多蘿茜的仙境游只是一個夢,純粹的想像中的夢,換句話說是假的;而在書中卻沒有任何這種理性的推理,相反,書里邀請孩子們用自己的想像來作為創造、變革之力,去接受這個漫遊,而仙境在書里也是一個真正存在、充滿希望的彩虹之地,在這兒孩子們可以擺脫日常枯燥的生活。鮑姆篤信孩子們身上的創造力是無限的,認為只有我們深信不疑,仙境才真正存在。《綠野仙蹤》為什麼這么特別?為什麼這么引入入勝?米高梅公司為我們提供了最好的答案:“與人為善的人生觀是永遠不會過時的,時間在它面前也無能為力。”
鮑姆1856年生於紐約。對於童年時期的鮑姆來說,羅斯勞莊園是他賴以成長的田園詩般的樂園,除了時時襲來的心臟病外,那裡留給他的只有歡樂。由於鮑姆不能從事劇烈運動,所以他不能像其他孩子一樣玩耍,這可能正好培養了他的創造力。可以構想,他講故事的天性就是在這一時期產生並不斷發展成熟的。他如饑似渴地閱讀童話故事和英國作家的作品,狄更斯是他最喜愛的作家。在他很小的時候,他就批評那些恐怖的童話故事。“我很小的時候就喜歡童話故事……我還是一個挑剔的讀者。那時我最討厭的就是故事裡的巫婆和小妖精;我不喜歡樹林裡那些小矮人不斷製造恐懼。”也許由於他的過度想像,這些童話故事成了他夢魘的一部分。於是他決定要創作出另一種童話故事。鮑姆很早就展示出了他的非凡才華和創造力。在一生的有限時間裡,他充分發揮和利用了自己的時間和才能,不斷創作,從不懈怠。當然了,在他從事文學創作的整個生涯中,他也取得了輝煌的成就。
在阿伯丁,鮑姆租房開了一個雜貨店,取名“鮑姆商店”。1888年10月1日開店,經營桌具、家庭日用品、洋鐵製品、燈具、玩具和糖果等各種物品。店門口經常圍著一群孩子,他們喜歡聽鮑姆講遠方和神奇國度的故事。“小店總是擠滿了孩子,有的來買糖果或冰淇淋……大部分都是來聽故事的。鮑姆總是經不起孩子們的苦苦哀求。”
鮑姆一生喜愛孩子,孩子們也特別崇拜他,他一直堅信想像的創造力。當他走在阿伯丁大街上蒐集新聞和廣告業務時,他常常被孩子們攔住要故事聽。這時的他,總是坐在滿是塵埃的人行道上開始編織一個個夢幻王國的世界。孩子們預知了他的未來,他們看出了他的講故事的天才。每當鮑姆回家後,“他總會向孩子們吟誦他們最喜歡的《鵝媽媽歌謠》,孩子們會問,烙在餅里的畫眉烏怎么會跑出來唱歌?他總是能給他們一個滿意的答案。連孩子們的鄰家朋友都會在講故事的時候跑來聽”。鮑姆生來就有講故事的天分,他能抓住孩子的想像力,在自己的故事中創造一個永恆的世界。
童年腦海里的恐怖記憶促使鮑姆早期想寫一種別樣的童話。“在鮑姆之前,幾乎沒有美國人自己寫的童話,美國兒童只好指望大不列顛的童話故事……”鮑姆似乎從未真正創造過一個“純粹”的美國童話,因為他借鑑了歐洲童話的傳統觀念,刻畫了女巫、仙境、魔鞋等等。有趣的是,曾經不斷在噩夢裡追逐他的稻草人成了《綠野仙蹤》里多蘿茜最友好的夥伴。
由於《綠野仙蹤》極度暢銷,鮑姆著手寫續集,共寫了17集,第一集就是《綠野仙蹤》。孩子們經常寫信給他,告訴他他的故事有多棒,並懇求他再寫一些這樣的故事。痴迷奧茲國故事的不光是孩子,也有大人,他經常收到不同年齡讀者的來信。
鮑姆說:“我的書是為那些心靈永遠年輕的人寫的,無論他們年紀有多大。”鮑姆似乎並不想寫那么多的續集,他想寫其他的兒童書籍,但是孩子們的要求層出不窮。他希望人們把他作為一個美國童話作家記住,於是他用幾個不同的筆名去寫其他的書籍,這樣他就可以嘗試其他方面的寫作而不用擔心成敗與否了,還可以探索別的主題而不僅僅是快樂的奧茲國仙境。這些作品大多也被譽為成功的優秀之作。
《奧茲國的格琳達》是最後一部續集,在他去世後的1920年出版。1919年5月5日他停止了呼吸。雖然鮑姆簡陋的墓碑上只刻了“L·弗蘭克·鮑姆1856—1919”,但是對於那個年代的兒童和成年人來說,他卻非同尋常。當他們在曾經引導了鮑姆的神奇的想像力面前敞開心扉時,他們的探索和發現卻無窮無盡。

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們