上海交通大學語料庫與跨文化研究中心隸屬於上海交通大學外國語學院,是一個與系部平級的實體化研究機構。研究中心於2014年9月正式成立,綜觀語言學、翻譯學等相關領域...
上海交通大學翻譯與跨文化研究中心(原名:翻譯與詞典學研究中心)以譯學及跨文化研究為主要研究方向,以描寫性譯學為研究的重點。主要研究內容包括: 1)構建描寫性譯...
基地以“語料庫+”為基礎,整合團隊資源,凝練發展方向,逐步成長為重點學科。 上海交通大學語言、智慧型與神經科學研究基地將採取國際化與多學科交叉的發展戰略,積極倡導...
“全國語料庫與跨文化研究論壇”常務理事 西交利物浦大學“英語教育碩士”項目及翻譯課程的外部評審專家 上海交通大學“翻譯與跨文化研究中心”學術委員會委員 “...
曾任上海交通大學外國學院院長,上海交通大學翻譯與詞典學研究中心常務副主任。現任上海外國語大學語料研究院院長。 [1] 2003年5月至2004年4月獲國家留學基金委員會...
任教於上海交通大學外國語學院第一英語教研部,主講課程為大學英語、英語二專口語、英美概況、工程碩士英語、英語視聽說等,主要學術興趣為基於語料庫的翻譯/口譯研究...
江蘇大學跨文化交際研究中心一 研究中心簡介 編輯 跨文化交際研究中心(Center for...13. 基於平行語料庫的積極型漢英詞典配例原則.《江蘇大學學報(哲社版)》, ...
現代語言套用與外國文學理論研究2007 教育部哲學社會科學創新基地子項目“交際策略研究”上海交通大學博士畢業生啟動資金項目“基於語料庫的三種交際情況下的交際策略使用...
主持或參與的科研項目包括985二期英漢會議口譯語料庫創建與套用研究,校通識教育核心課跨文化交流課程建設,211三期語料庫翻譯學理論研究等。 [1] 上海交大陶慶教授...
韓寶成,教授,博士生導師,兼職研究員,北京外國語大學博士,研究方向:語言測試、語料庫。李文中,教授,碩士生導師,專職研究員,上海交通大學博士,研究方向:語料庫語言學...
翻譯與現代漢語的變遷(1905-1936),2011年3月,外語教學與研究出版社,專著。 基於語料庫的英漢翻譯對當代漢語影響的研究,2018年12月,上海交通大學出版社,專著。