作品原文
吳、長洲二縣在郡治所(1),分境而治(2)。而郡西諸山皆在
吳縣。其最高者,穹窿、陽山、鄧尉、西脊、銅井(3),而靈岩(4),吳之故宮在焉(5),尚有西子之遺蹟(6)。若
虎丘、
劍池及天平、尚方、支硎(7),皆勝地也。而
太湖汪洋三萬六千頃(8),七十二峰沉浸其間(9),則海內之奇觀矣(10)。
余同年友魏君用晦為吳縣(11),未及三年,以高第召入為
給事中(12)。君之為縣有惠愛(13),百姓扳留之不能得(14),而君亦不忍於其民,由是好事者繪《吳山圖》以為贈(15)。
夫令之於民誠重矣(16)。令誠賢也,其地之山川草木被其澤而有榮也(17);令誠不賢也,其地之山川草木亦被其殃而有辱也。君於吳之山川蓋增重矣,異時吾民將擇勝於岩巒之間(18),尸祝於浮屠、
老子之宮也固宜(19)。而君則亦既去矣(20),何復惓惓于山哉(21)?昔蘇子瞻稱韓魏公去
黃州四十餘年而思之不忘(22),至以為《思黃州詩》,子瞻為黃人刻之於石(23)。然後知賢者於其所至,不獨使其人之不忍忘,而已亦不能自忘於其人也。
君今去縣已三年矣。一日與余同在內庭(24),出示此圖,展玩太息(25),因命余記之。噫!君之於吾吳有情如此,如之何而使吾民能忘之也!
注釋譯文
作品注釋
(1)吳:吳縣,今已撤銷併入江蘇
蘇州市,為
吳中區。長洲:明代縣名,後併入吳縣。明朝二縣均屬蘇州府管轄。郡治所:州府官署所在地,此處是指蘇州府治。吳縣和長洲縣的衙門也設在蘇州城內。
(2)治:治理。
(3)穹窿:山名,在今蘇州市西南。陽山:在今蘇州市的西北。鄧尉:山名,在今蘇州市西南,因
東漢時
鄧禹曾隱居此山而得名,山上多梅花。西脊:又稱西磧山,在鄧尉山西。銅井:又稱銅坑山,亦在今蘇州市西南,以產銅而得名。
(4)靈岩:山名,在今蘇州市
木瀆鎮,又名
石鼓山、研石山、象山、石城山。
(6)尚:還。西子:即西施,春秋時
越國的美女,越國君主
勾踐將西施獻給吳王夫差,西施備受吳王寵愛。相傳吳王曾在靈岩山上為西施建有琴台、梳妝檯等。
(7)若:像。虎丘:山名,一名海涌山。在江蘇蘇州市西北閶門外。相傳春秋時吳王
闔閭葬於此,三日有虎踞於上,故名。唐王朝避其先世
李虎諱,改稱武丘。後復舊名。泉石幽勝,上有塔,登眺則全城在目,為蘇州名勝。劍池:池名。在今江蘇蘇州市虎丘山。相傳
秦始皇東巡時在這裡找尋過吳王闔閭的寶劍;一說闔閭葬在這裡,曾用魚陽、扁諸等寶劍各三千殉葬,故名。天平:山名,在靈岩山北,因山頂方平,故名天平山。尚方:山名,又稱上方山、楞枷山,在原吳縣西南。支硎(xíng形):山名,在原吳縣西南,相傳晉代名僧
支遁曾隱於此山。
(8)太湖:在今江蘇省南部,面積二千四百多平方公里,是我國第三大
淡水湖。舊說有三萬六千公頃。
(9)七十二峰:太湖中有大小島嶼四十八個,加上沿湖的山峰和半島,號稱七十二峰。尤以洞庭東山、西山、
馬跡山、三山、
黿頭渚最為有名。沉浸:浸入水中。
(10)海內:古人以為我國疆土四面環海,故稱國境以內為海內。猶言天下。《
戰國策·秦策一》:“今欲並天下,凌萬乘,詘敵國,制海內,子元元,臣諸侯,非兵不可。”
(11)同年:封建時代同一年中舉或同一年登進士第的互相稱同年。為吳縣:出任吳縣縣令。
(12)高第:在吏部舉行的考核中列為上等者稱高第。給事中:官名。秦漢為列侯、將軍、謁者等的加官。常在皇帝左右侍從,備顧問應對等事。因執事在殿中,故名。魏或加官,或為正官。晉以後為正官。586年(隋代開皇六年),於吏部置給事郎。唐屬
門下省。
元代以後廢門下省,而留給事中。明給事中分吏、戶、禮、兵、刑、工六科,掌侍從規諫,稽察六部弊誤,有駁正制敕違失、章奏封還的職權。魏用晦所任為刑科給事中,《
明史·職官三》記載其職責為:“刑科,每歲二月下旬,上前一年南北罪囚之數,歲終奏上一歲蔽獄之數,閱十日一上實在罪囚之數,皆憑法司移報而奏御焉。”
(13)惠愛:對老百姓施惠和愛護。
(14)扳留:挽留。又作“攀留”,即攀緣車駕挽留,表示對離任者功績的肯定和對其離去的眷念。
(15)由是:因此。好事者:喜歡多事的人。此處為褒義。以為贈:即作為贈送的禮品。
(16)令之於民:縣令對於老百姓來說。
(17)被:通“披”,受。澤:恩惠。榮:興旺。
(18)擇勝:選擇形勝之處。
(19)尸祝:屍,代表鬼神受享祭的人;祝,傳告鬼神言辭的人。《
莊子·
逍遙遊》:“庖人雖不治庖,尸祝不越樽俎而代之吳。”註解里說:“庖人尸祝,各安其所。”尸祝在此處的意思是:將來把他當作祖先、神靈一樣祭祀。浮圖:
梵語音譯,此處指
佛教寺院。老子之宮:即
道觀。老子是
道教供奉的始祖。
(20)既去:已經離開。
(21)惓惓(quán quán):懇切、難以捨棄的樣子。
(22)蘇子瞻:即
蘇軾(1036—1101),字子瞻,號東坡,
宋代眉州眉山(今四川眉山縣)人。1057年(宋仁宗嘉二年)進士。宋神宗熙寧年間(1068—1077)任杭州通判,歷知密州、徐州、湖州。御史彈劾蘇軾,說他作詩訕謗朝廷,被貶謫黃州團練副使。宋哲宗在位時,累遷翰林學士,出知杭州、潁州,再貶惠州、瓊州,被赦免後在歸還途中卒於常州,諡號文忠。是宋代著名的思想家、文學家,有《
蘇東坡集》、《
東坡樂府》。《
宋史》有傳。
韓魏公:即
韓琦(1008—1075),字稚圭,宋代相州安陽(今河南安陽市)人。1027年(天聖五年)進士。仁宗時,西北邊事起,韓琦任陝西經略招討使,與
范仲淹率兵拒戰。韓琦、范仲淹長期在當地駐兵,名重當時,為朝廷所倚重,時人稱為“韓范”。宋朝與
西夏議和後,韓琦任樞密副使,嘉中官同中書門下平章事。英宗即位,封魏國公。韓琦為相十年,在危疑之際處理大事時盡心盡力。死後諡號忠獻。《宋史》有傳。
去黃州四十餘年而思之不忘:韓琦曾與其兄在黃州居住過,黃州人以此為榮。蘇軾作有《
書韓魏公黃州詩後》一文:“魏公去黃州四十餘年,而思之不忘,至以為詩。”此處用韓琦思念黃州之事來說魏用晦思念吳縣。
(23)子瞻為黃人刻之於石:1080年(宋神宗元豐三年),蘇軾因“
烏台詩案”被貶為黃州團練副使,1094年(元豐七年)十月二十六日,蘇軾作《書韓魏公黃州詩後》說:“而軾亦公(即韓琦)之門人,謫居於黃五年,治東坡,築雪堂,蓋將老焉,則亦黃人也。於是相與摹公之詩而刻之石,以為黃人無窮之思。”黃人,即黃州人。
(24)內庭:即內廷,宮廷之內。1570年(隆慶四年),歸有光任南京太侍寺丞,留京執掌內閣制敕房,纂修《明世宗實錄》,因此有機會在內廷與時任給事中的魏用晦見面。
(25)太息:出聲長嘆。
作品譯文
吳縣、長洲二縣,都在吳郡郡治所在地而劃界分治的。郡的西面有許多山,都在吳縣境內。其中最高的有穹窿、陽山、鄧尉、西脊、銅井等山。而靈岩山,曾經是當年吳國宮殿所在的地方,那裡至今還保存著西施的遺蹟。至於說到虎丘、劍池,以及天平、尚方、支硎,都是風景美好的地方。而三萬六千頃浩瀚的大湖中,有七十二峰坐落其間,則更稱得上天下奇觀了。
我的同年好友魏用晦君任吳縣長官不到三年,就因為政績赫赫而被朝廷召入任給事中。魏君治理吳縣時對百姓很有恩惠,百姓苦留不得,魏君也不忍離去,於是有熱心人就畫了一幅《吳山圖》,來作為臨別留念贈給他。
縣令對於百姓確實是很重要的。如果縣令賢能,那當地的山川草木也會受到他的恩澤,榮耀一方;如果縣令不賢能,就會禍及當地的山川草木,使其受到恥辱。魏君對吳縣的山川草木,算是增加了它們的光彩吧?有朝一日這裡的百姓將在山間選擇一處風景優美之地,在佛堂和道觀里祭祀他,這本來也是在情理之中。可是魏君已經離開了吳縣,為什麼仍然會眷戀當地的山川呢?過去蘇子瞻稱道韓魏公離開黃州任上已經四十多年,往事依然時時不忘,以致寫下了思念黃州的詩,蘇子瞻為黃州的人把這首詩刻在石碑上。這以後人們才明白賢能的人對於他所到的地方,不僅使那裡的百姓不忍忘懷自己,而且連他自己也不會忘記那裡的百姓。
如今魏君離開吳縣已經三年了,有一天他和我同在內庭,拿出這幅《吳山圖》,邊欣賞邊感嘆,於是讓我為這事作一篇記文。啊!魏君對吳縣的百姓有如此深厚的情誼,吳縣的百姓怎么能忘記他呢?
作者簡介
歸有光(1506~1571),明代文學家,字熙甫,號項脊生。崑山(今屬江蘇)人。9歲能屬文,後以同邑人
魏校為師,熟悉經史典故。1540年(嘉靖十九年)中舉人。其後二十餘年,先後八次參加會試落榜。1542(嘉靖二十一年)移居嘉定安亭江上,讀書講學,生徒常達數百人,被稱為震川先生。1565年(嘉靖四十四年)始中進士,授長興知縣。因採用古教化法治民,聽訟時引婦女兒童圍觀,用吳語斷案。後來因抗拒上司命令,被迫離職,轉為順德府通判,管理馬政。後任南京太僕寺丞,參與撰修《明世宗實錄》,積勞成疾,卒於南京。