Passion ~情熱~/Heavy world

Passion ~情熱~/Heavy world

2005年8月3日李貞賢趁熱打鐵發表第二張日語單曲《Passion ~情熱~/Heavy world》凸顯她再次進軍日本的決心。《Passion ~情熱~》這首歌改編自2004年韓語專輯《Passion》主打歌《跟我學》,伴奏經過重新編排後變得俏皮可愛又不失性感,跟韓文原版間存在較大差異並重新填寫日語歌詞。

Heavy world》則是李貞賢第一首也是唯一一首原創的日語作品,因為之前收錄的日語歌大都翻唱自她早前的韓語老歌,所以這次李貞賢通過當地媒體透露想出一首原創的日語作品來回饋日本歌迷。另外《Passion ~情熱~》這首歌被日本歌手Caos Caos Caos(白石桔梗)翻唱成《BLACK》(盜作)。

基本介紹

  • 中文名稱:Passion ~情熱~/厚重世界
  • 外文名稱Passion ~情熱~/Heavy world
  • 專輯語言:日語
  • 專輯歌手李貞賢
  • 專輯時長:15min
  • 曲目數量:4
  • 發行時間:2005年8月3日
  • 音樂風格:流行,電子,輕搖滾
  • 唱片公司:UAE(United Asia Entertainment)
  • 唱片銷量:ORICON榜3000枚(待考證)
  • 發行地區:日本
  • 專輯形態:CD+DVD
人物簡歷,專輯曲目,[CD],[DVD],翻唱記錄,日語歌詞,歌詞翻譯,

人物簡歷

이정현 1980年2月7日生於韓國首爾,畢業於韓國中央大學電影系,韓國著名影、視、歌藝人。
1996年以演員身份參演電影《花瓣》成名,奪得“大鐘獎”、“青龍獎”等多個新人演員獎項。
1999年發行首張專輯《Let's gO to My Star》,憑藉歌曲《》、《換掉》在歌壇走紅。
2009年自創公司AVA Films&Entertainment。
2015年零片酬出演獨立電影《誠實國度的愛麗絲》憑藉在該片中的精湛演技於11月26日擊敗全智賢奪得第36屆韓國青龍電影節最佳女主角。這也是李貞賢從影以來榮獲的首座影后大賞。

專輯曲目

[CD]

曲序
日文歌名
中文翻譯
時長
1
熱情
03:08
2
厚重世界
03:45
3
Passion ~情熱~ (カラオケ)
熱情 (卡拉OK)
03:08
4
Heavy world (カラオケ)
厚重世界 (卡拉OK)
03:45

[DVD]

DVD曲目
備註
M1
따라해봐 ~タラヘバ~ (韓國語 バージョン)
跟我學 (韓語版MV)
M2
WA -come on- (日本語 LIVE バージョン)
(日語現場版MV)

翻唱記錄

(白石桔梗)

日語歌詞

Passion ~情熱~
なにがさみしいの? 敎えてよ
夜が冷たいの? ひとりきり
なにを知りたいの? いま以上
夢が見えないの? 渇いているね
瞳 閉じたままで
指を 絡めてみて
深いところへ
彷徨う心を
連れて行くわ
キミのことばかり 抱きしめるよ
キミのことばかり 思い続けてる
愛はふればかり わかちあえるまで
わたしのように Kiss をして
(Woo) もっとうまく真似してごらん
真似してごらん
なぜ噓をつくの? そんなにも
全部 舍てたいの? ほんとうは
熱くなりたいの? どこまでも
どこが苦しいの? もう逃げないで
瞳 閉じたままで
指を 絡めてみて
深いところへ
彷徨う心を
連れて行くわ
キミのことばかり 抱きしめるよ
キミのことばかり 思い続けてる
愛はふればかり わかちあえるまで
わたしのように Kiss をして
(Woo) もっとうまく真似してごらん
真似してごらん
真似してごらん
-E n d-
Heavy world
花には雫を··· 鳥には自由を···
風には行方を··· 月には祈りを···
Heavy world 日本LIVEHeavy world 日本LIVE
なんども なんどでも傷にキスをしながら
涙 乾く場所へ
この世界の中 汚れないでいられる
ことなんて Nothing! oh! oh! Heavy world
だからね、ちゃんとひとりくらい守りたい
それがきみ Crazy,Love like crazy
汚れても抱きしめられるから
わたしだけ見つめてて
花には雫を··· 鳥には自由を···
風には行方を··· 月には祈りを···
なんども なんどでも傷にキスをしながら
涙 乾く場所へ
生きる意味より 希望を探し出そう
見つかれば Lucky! oh! oh! Heavy world
大事なものはたったひとつだけでいい
それがきみ Crazy,Love like crazy
強がりはかならず必要さ
泣きたいときは泣かせといて
心に強さを··· 唇に歌を···
瞳に未來を··· 指先に愛を···
なんども なんどでも涙を泳ぎきろう
光の降る場所へ
どれくらいの愛が連鎖すれば
この世界は救われるの?
花には雫を··· 鳥には自由を···
風には行方を··· 月には祈りを···
なんども なんどでも傷にキスをしながら
涙 乾く場所へ
心に強さを··· 唇に歌を···
瞳に未來を··· 指先に愛を···
なんども なんどでも涙を泳ぎきろう
光の降る場所へ
-E n d-

歌詞翻譯

Passion ~情熱~(大意)
哪裡寂寞 告訴我吧
夜裡冷嗎 就一個人
想要知道什麼 除了以上這些
看不見夢想嗎 正在饑渴啊
那么就閉上瞳孔
手指也併攏起來
在內心深處
將彷徨的心
連在一起帶走
全都是你的事情 緊緊擁抱我
全都是你的事情 繼續思念著
愛就要溢出來了 直到分開為止
像我這樣 KISS 親吻吧
(Woo) 再熟練點 模仿得像真的似的
模仿得像真的似的
為什麼虛言以對 那樣的
是想全部捨棄嗎 真的呢
想要變得火熱嗎 無論到哪裡
哪裡痛苦啊 別再逃避了
那么就閉上瞳孔
手指也併攏起來
在內心深處
將彷徨的心
連在一起帶走
全都是你的事情 緊緊擁抱我
全都是你的事情 繼續思念著
愛就要溢出來了 直到分開為止
像我這樣 KISS 親吻吧
(Woo) 再熟練點 模仿得像真的似的
模仿得像真的似的
模仿得像真的似的
-E n d-
Heavy world(大意)
給花兒露水 放鳥兒自由
跟風兒行走 向月兒祈禱
多少次 無論多少次 一邊舔舐傷口一邊走向
淚水乾枯的場所
在這個世界中 不被污染的生活
是不可能的 Nothing! oh! oh! Heavy world
所以說呢、我想一個人好好守護
那就是你 Crazy Love like crazy
就算被污染了也要緊緊抱著你
每天只看見我一個人
給花兒露水 放鳥兒自由
跟風兒行走 向月兒祈禱
多少次 無論多少次 一邊舔舐傷口一邊走向
淚水乾枯的場所
生命的意味在於 出去探索希望
見到的話 Lucky! oh! oh! Heavy world
最重要的大事有一個就夠了
那就是你 Crazy Love like crazy
有時候逞強也是必要的
想哭泣的時候就哭泣吧
使心靈堅強 讓嘴唇唱歌
看雙瞳未來 給手指愛情
多少次 無論多少次 一邊在淚水中游泳一邊走向
陽光降落的場所
需要多少個愛的連鎖
才能拯救這個世界
給花兒露水 放鳥兒自由
跟風兒行走 向月兒祈禱
多少次 無論多少次 一邊舔舐傷口一邊走向
淚水乾枯的場所
使心靈堅強 讓嘴唇唱歌
看雙瞳未來 給手指愛情
多少次 無論多少次 一邊在淚水中游泳一邊走向
陽光降落的場所
-E n d-

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們