基本介紹
- 中文名:Google神經機器翻譯系統
- 外文名:Google Neural Machine Translation
- 縮寫:GNMT
- 開發時間:2016年
- 開發團隊:Google研究團隊
開發背景
歷史
零點翻譯
GNMT系統出現的問題
總結
- 譯文的定語過長,不符合漢語的表達習慣
- 對原文的理解有誤
- 標點不夠規範
在市場需求的推動下,商用機器翻譯系統邁入了實用化階段,走進了市場,來到了用戶面前。新世紀以來,隨著網際網路的出現和普及,數據量激增,統計方法得到充分套用。網際網路公司紛紛成立機器翻譯研究組,研發了基於網際網路大數據的機器翻譯系統,從而使機器翻譯真正走向實用,例如“百度翻譯”,“谷歌翻譯”等。近年來,隨著深度...
而谷歌無人駕駛汽車、谷歌眼鏡也能通過使用這一軟體而的到提升,因為他們可以更好的感知真實世界中的數據。套用前景 “神經網路”在機器學習(MachineLearning)領域已經套用數十年——並已廣泛套用於包括西洋棋、人臉識別在內的軟體中。而谷歌的工程師們已經在這一領域更進一步,建立不需要人類協助,就能自學的神經...
”介紹了Transformer——一種有助於語言理解的新神經網路架構。在Transformer出現之前,機器不太擅長理解長句子的含義,也無法看到相距較遠單詞之間的關聯。Transformer極大地改善了這一點,並成為當今語言理解和生成式人工智慧系統的基石。Transformer徹底改變了機器執行翻譯、文本摘要、問題回答甚至圖像生成和機器人技術的含義...
本書呈現了近30年內機器翻譯技術發展的進程及研究熱點,並圍繞機器翻譯的統計建模和深度學習方法這兩個主題對機器翻譯的技術方法進行了全面介紹,同時對信息化時代下的機器翻譯技術的發展及套用予以透析,其中也涉及小牛團隊大量的實踐經驗,包括許多機器翻譯系統開發的細節,幫助相關研究者或從業人員更好地了解資訊時代下...
有道翻譯官,一般又稱有道英語翻譯官,Dear Translate。 支持107種語言翻譯,滿足學習翻譯、工作翻譯、出國翻譯、旅遊翻譯、旅行翻譯等需求。支持拍照翻譯、語音翻譯、同傳翻譯、實景AR翻譯、線上翻譯、離線翻譯。有道翻譯官的中英互譯採用業界最先進的有道神經網路翻譯引擎技術YNMT,相比傳統的機器翻譯,翻譯準確率顯著提升,...
Google神經機器翻譯系統(英語:Google Neural Machine Translation,簡寫:GNMT),是Google開發的神經機器翻譯(NMT)系統,於2016年11月推出,它使用人工神經網路來提高Google翻譯的流暢度和準確性。Google神經機器翻譯系統通過套用基於實例的(EBMT)機器翻譯方法來改進翻譯質量,系統會從數百萬個示例中學習。翻譯系統提出...
從現有的理論和技術現狀看,通用的、高質量的自然語言處理系統,仍然是較長期的努力目標,但是針對一定套用,具有相當自然語言處理能力的實用系統已經出現,有些已商品化,甚至開始產業化。典型的例子有:多語種資料庫和專家系統的自然語言接口、各種機器翻譯系統、全文信息檢索系統、自動文摘系統等。自然語言處理,即實現...