Geordie

Geordie

Geordie這首歌的背景來源有兩個出處。第一個見於17世紀早期的《蘇格蘭手卷》(《Straloch Manuscripts》)中一個名叫《God be wi' thee, Geordie》的故事。另外一個出處見於Buchan在1828年編寫的《古民謠和歌曲》(《Ancient Ballads and Songs》)一個叫做《Gight's Lady》的故事中。在《蘇格蘭手卷》的故事中,Geordie擁有6個孩子(不是歌中的三個),他被指控偷了國王的6匹白色的馬並且在Bohenny賣掉而被判絞刑。而根據Buchan的記載,Geordie在史上確有其人,全名是George Gordon of Gight(1512-1562),是詹姆斯四世一個私生女的兒子,並且擁有爵士封號。他由於“對領主Bignet之妻過於親密”的罪名而被囚禁。Geordie的妻子Lady Ann趕到了愛丁堡請求法官寬恕她的丈夫,結果是,法官同意釋放Geordie,不過前提是要他親手殺掉自己的妻子,最終Lady Ann為了挽救丈夫的性命而選擇死亡。

基本介紹

  • 中文名稱:喬第
  • 外文名稱:Geordie
  • 所屬專輯:Rare, Live & Classic
  • 歌曲時長:03:37
  • 歌曲原唱Joan Baez
  • 音樂風格:英格蘭民謠
  • 歌曲語言:英語
歌詞,向Joan Baez 致敬,

歌詞

As I walked out over London Bridge
我信步倫敦橋上
One misty morning early
一個多霧的早晨
I overheard a fair pretty maid
無意間聽到一位清麗少女
Was lamenting for her Geordie
正為她的喬第哀唱
O my Geordie will be hanged in a golden chain
喔 我的喬第將以一條金色鎖鏈被處以絞刑
It is not the chain of many
那不是一條普通的絞鏈
He was born of King's royal breed
他出身皇族
And lost to a virtuous lady
不慎失足於一位賢淑女子
Go bridle me,my milk white steed
為我上轡 我的白色戰馬
Go bridle me,my pony
為我上轡 我親愛的馬兒
I will ride to London's court
我要前往倫敦法庭
And to plead for the life of Geordie
為我的喬第請命
O my Geordie never stole nor cow nor ealf
我的喬第未曾偷過牛或犢
He never hurted any
他從未傷過任何人
Stole sixteen of the King s royal deer
就偷了十六隻皇家的鹿
And he sold them in Bohenny
在波愛尼變賣了它們
Two pretry babies have I born
我膝下已有兩可愛的小孩
The third lies in my body
第三個正安躺於我體內
I'd freely part with them everyone
我可以毫無怨言的與他們永別
If you'd spare the life of Geordie
只要你能赦免我的喬第
The judge looked over his left shoulder
法官別過臉去
He said: Fair maid I am sorry
他說:可愛的少女 我很抱歉
Said:Fair maid you must be gone
說:可愛的少女你必需離開
For I can not pardon Geordie
因為我無法開赦喬第
O my Geordie will be hanged in a golden chain
喔 我的喬第將以一條金色鎖鏈被處以絞刑
It is not the chain of many
那不是一條普通的絞鏈
Stole sixteen of the King's royal deer
就偷了十六隻皇家的鹿
And he sold them in Bohenny
在波愛尼變賣了它們

向Joan Baez 致敬

.By alientopbiie.
台灣歌手齊豫曾翻唱過此曲,收錄在《C‘est la vie》專輯中。

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們