紀年
本年年表
1月
北魏孝文帝在
明堂祭祀獻文帝1、春季,正月,戊午朔(初一),北魏孝文帝在太華殿大宴文武百官,樂器擺在那裡,但未演奏。
2、己未(初二),北魏孝文帝在
明堂祭祀獻文帝,把獻文帝的牌位放在上帝牌位旁邊,共享香火。然後登上靈台,開始觀察太陽四周雲氣。下來後,停留在
東堂北部偏殿,處理國家大事。從此以後,每月初一都舉行這項活動,形成慣例。
3、辛酉(初四),北魏第一次把太祖道武帝的靈位作為南郊天神的配享,一同祭祀。
4、子(初七),北魏下令,嚴禁人們赤背裸體。
5、北魏舊制度規定,每年四季祭祀,都要在季中月份舉行。丙子(十九日),孝文帝下詔,命令以後改為在每季度的第一個月中,選擇吉祥的日子祭祀。
6、南齊任命竟陵王蕭子良兼任尚書令。
2月
孝文帝下詔:孔子廟祭祀在
中書省舉行1、孝文帝下令,拆毀太華殿,改建太極殿。戊子(初二),孝文帝遷居到永樂宮,任命尚書李沖兼任將作大匠,和司空
穆亮一同主持
建築工程工事。
3、甲午(初八),孝文帝開始在
平城東郊主持祭日儀式。從此以後,無論是祭日儀式,還是祭月儀式,孝文帝都親自前來主持。
4、丁酉(十一日),孝文帝下詔,命令在平陽祭祀
堯帝,在
廣寧祭祀舜帝,在
安邑祭祀
大禹,在洛陽祭祀周公,這些祭祀活動,都要由當地地方官員主持進行。至於孔子廟的祭禮,則要在
中書省舉行。
5、丁未(二十一日),將孔子的諡號宣尼改稱為文聖尼父,孝文帝拓跋宏親自前來中書省祭拜。
3月1、三月,癸酉(十七日),下詔命令將這一活動全部免去。
北魏舊制度規定,每年要在
平城西郊祭祀天神,皇帝和各公卿,率領二千多騎兵,穿上武裝,環繞祭壇進行祭祀,這種祭祀活動稱為
踏壇。第二天,再次穿上武裝,登上祭壇開始祭天,祭過之後,再次環繞祭壇行走,稱為繞天。
2、辛巳(二十五日),北魏任命高句麗國王高云為督遼海諸軍事、遼東公、高句麗王。詔令高雲派他的世子到北魏
平城朝見,高雲以有病作藉口加以崐推辭,而派堂叔高升乾隨同使節前往平城。
4月1、夏季,四月,丁亥朔(初一),北魏朝廷頒布新修訂的《律令》,實行大赦。
2、辛丑(十五日),南齊豫章
文獻王蕭嶷去世,武帝下令,追贈
蕭嶷假黃鉞和都督中外諸軍事、丞相,喪禮規模儀式,完全和漢東平獻王劉蒼的一樣。
5月五月,己巳(十四日),武帝任命竟陵王蕭子良為揚州刺史。
7月1、秋季,七月,庚申(初六),吐谷渾可汗慕容伏連籌派他的世子慕容賀虜頭,到北魏朝廷晉見。孝文帝下詔,任命慕容伏連籌為都督西垂諸軍事、西海公、吐谷渾王,並派遣兼員外散騎常侍張禮出使吐谷渾汗國。
2、甲戌(二十日),北魏派遣兼員外散騎常侍、廣平人
宋弁等前來訪問。
8月
北魏孝文帝1、八月,乙未(十一日),北魏任命
懷朔鎮將、
陽平王拓跋頤以及鎮北大將軍
陸睿,同時擔任都督,督統十二位大將,十萬名步兵、騎兵,分兵三路,襲擊柔然汗國。中路大軍進攻黑山,東路大軍直接進攻士盧河,西路大軍奔向侯延河。北魏大軍渡過大沙漠,大敗柔然軍隊後返回。
2、己酉(二十五日),下詔任命
尉元為三老,
游明根為五更。孝文帝向三老
尉元叩拜兩次,親自挽袖露臂,切割祭肉,舉起酒杯向他敬酒。接著,又向五更
游明根一揖,並且請求他們對國家大事提出意見,
尉元和
游明根建議孝文帝用孝敬父母、友愛兄弟之道教化百姓。然後,又在台階下主持了敬老儀式,向
庶老和國老行禮致敬。行禮結束後,分別賞賜了尉元和游明根人力拉的車輛和衣服。發給三老上公的俸祿,發給五更元卿的俸祿。
9月1、九月,甲寅(初一),北魏孝文帝在
明堂排定祖先牌位順序,接著,又在北堂祭祀了文明太后
馮太后。
2、辛未(十八日),孝文帝因為這天是
馮太后去世二周年的祭日,所以,他在永固陵西側悲哭起來,整天哭聲不斷,一連兩天沒有吃飯。
3、甲戌(二十一日),才辭別
馮太后墓地,返回永樂宮。
10月1、冬季,十月,甲午(十一日),南齊武帝在太廟舉行大規模祭祀活動。
12月1、十二月,南齊司徒參軍
蕭琛、
范雲出使北魏。
大事件
2、南齊武帝命令太子家令沈約撰寫《宋書》,沈約不能確定是否寫《袁粲傳》,請求武帝決定。武帝說:“
袁粲當然是宋室的忠臣。”沈約又記載了劉宋孝武帝和明帝許多卑鄙、荒淫的事。武帝說:“孝武帝的各種事情,不能這么寫。我當過明帝的臣屬,侍奉過他,你應該想到為尊者諱的《春秋》大義。”於是,沈約刪去了很多。
3、
林邑王國前任國王范陽邁的孫子范諸農,率領自己部落的人進攻篡奪
王位的范當根純,奪回了政權,收回了自己的國土。南齊武帝任命范諸農為都督
緣海諸軍事、林邑王。
蕭嶷生性仁善、恭謹、廉潔、節儉,從來不追求金錢,不接受賄賂。他自己家的庫房發生火災時,將他從荊州帶回家的資產全都燒光了,當時估計約有三千多萬,但是,他最後不過責打了庫房負責人各幾十棍而已。他病得很厲害時,立下遺囑,命令他的幾個兒子說:“才能,有優劣好壞之分;官位,有亨通受阻之分;運氣,有貧窮高足之分,這是自然而然的道理,你們所處的位置還不足以讓你們仗勢欺人。”
蕭嶷去世,武帝萬分傷心,直到很久以後,一提起蕭嶷,還是抽泣流淚。
蕭嶷去世那天,他家裡沒有一點兒現錢,武帝下令每月接濟蕭嶷家一百萬錢,直到武帝去世,這種接濟才停止。
大事
(1)春,正月,戊午朔,魏主朝饗群臣於太華殿,懸而不樂。
(1)春季,正月,戊午朔(初一),北魏孝文帝在太華殿大宴文武百官,樂器擺在那裡,但未演奏。
(2)己未,魏主宗祀顯祖於明堂以配上帝,遂登靈台以觀雲物,降居青陽左個,布政事。自是每朔依以為常。
(2)己未(初二),北魏孝文帝在明堂祭祀獻文帝,把獻文帝的牌位放在上帝牌位旁邊,共享香火。然後登上靈台,開始觀察太陽四周雲氣。下來後,停留在東堂北部偏殿,處理國家大事。從此以後,每月初一都舉行這項活動,形成慣例。
散騎常侍
庾蓽等聘於魏,魏主使侍郎
成淹引蓽等於館南,瞻望行禮。
南齊散騎常侍
庾蓽等人出訪北魏,孝文帝派侍郎
成淹,帶著庾蓽等人來到賓館南邊,在遠處看孝文帝在
明堂舉行祭祀儀式。
辛酉,魏始以太祖配南郊。
辛酉(初四),北魏第一次把太祖道武帝的靈位作為南郊天神的配享,一同祭祀。
(3)魏主命群臣議行次。中書監
高閭議,以為:“帝王莫不以中原為正統,不以
世數為與奪,善惡為是非。故桀、紂至虐,不廢夏、商之歷;厲、惠至昏,無害周、晉之錄。晉承魏為金,趙承晉為水,燕承趙為木,秦承燕為火。秦之既亡,魏乃稱制玄朔;且魏之得姓,出於
軒轅;臣愚以為宜為土德。”秘書丞
李彪、著作郎
崔光等議,以為:“神元與晉武往來通好,至於桓、穆,志輔晉室,是則司馬祚終於郟,而拓跋受命於雲代。昔秦並天下,漢猶比之共工,卒繼周為火德;況劉、石、苻氏,地褊世促,魏承其弊,豈可舍晉而為土邪?”司空
穆亮等皆請從彪等議。壬戌,詔承晉為水德,祖申、臘辰。
(3)孝文帝命令文武百官討論水、木、金、火、土五行的順序問題。中書監
高閭發表見解,認為:“歷代帝王,沒有不把中原作為立國的正統的,並不崐完全把傳世多少作為努力競爭的對象,把君王的善惡作為是與非的標準。因此,夏桀和商紂王雖然那么暴虐,但並沒有被排除在夏、商王朝之外。周厲王與晉惠帝雖然那么昏庸,也沒有妨礙他們是周、晉的帝王之一。晉承繼曹魏是金德,
趙繼承晉為水德,燕承繼趙為木德,秦繼燕為火德。秦滅亡之後,魏就在北方正式建立,而且,魏皇家拓跋這一姓氏,是出自
軒轅帝那裡。臣認為,魏應該是土德。”秘書丞
李彪、著作郎
崔光等人認為:“我們神元皇帝和晉武帝來往密切,關係不錯,後來,到了桓帝和穆帝,他們仍然一心輔佐晉王朝。這就說明司馬氏的命運在郟已經告終,而拓跋是在雲中、代郡接受天命興起來的一支。以前,
秦王朝統一天下,漢王朝把秦王比作共工,而最終直接繼承了周王朝,為火德。何況
劉淵、
石勒、苻氏所建的王朝,國土狹小,世代短促,魏所接受的混亂局面比漢朝繼承秦朝的情況都不如,怎么能夠捨棄晉王朝,而定為土德呢?”司空
穆亮等人都請求採納
李彪等人的建議。壬戌(初五),孝文帝下詔,規定北魏繼承晉王朝為水德,接著規定,年初第一個申日祭祀祖先,而年終最後一個辰日,舉行臘祭。
(4)甲子(初七),北魏下令,嚴禁人們赤背裸體。
(5)魏宗室及功臣子孫封王者眾,乙丑,詔:“自非烈祖之胄,余王皆降為公,公降為侯;而品如舊。”
蠻王桓誕亦降為公;唯上黨王
長孫觀,以其祖有大功,特不降。丹楊王劉昶封齊郡公,加號宋王。
(5)北魏皇室以及功臣的子孫,被封為王爵的人有很多。乙丑(初八),孝文帝下詔說:“除了
烈祖的後裔,其餘的所有王爵全都降為公,公爵則降為侯爵,品級一仍其舊。”
蠻王桓誕也被降為公。只有上黨王
長孫觀,因為他的祖先立過顯赫的功勞,所以,特別照顧不降爵位。丹楊王劉昶降為齊郡公,特別加號為宋王。
(6)魏舊制,四時祭廟皆用中節,丙子,詔始用孟月,擇日而祭。
(6)北魏舊制度規定,每年四季祭祀,都要在季中月份舉行。丙子(十九日),孝文帝下詔,命令以後改為在每季度的第一個月中,選擇吉祥的日子祭祀。
(7)以竟陵王子良領尚書令。
(7)南齊任命竟陵王蕭子良兼任尚書令。
(8)魏主毀太華殿為太極殿。戊子,徙居永樂宮。以尚書李沖領將作大匠,與司空
穆亮共營之。
(8)孝文帝下令,拆毀太華殿,改建太極殿。戊子(初二),孝文帝遷居到永樂宮,任命尚書李沖兼任將作大匠,和司空穆亮一同主持建築工程工事。
(9)辛卯,魏罷寒食饗。
(9)辛卯(初五),北魏廢除寒食節祭祀祖先的儀式。
甲午,魏主始朝日於東郊。自是朝日、夕月皆親之。
甲午(初八),孝文帝開始在平城東郊主持祭日儀式。從此以後,無論是祭日儀式,還是祭月儀式,孝文帝都親自前來主持。
丁酉,詔祀堯於平陽,舜於廣寧,禹於安邑,周公於洛陽,皆令牧守執事;其宣尼之廟,祀於
中書省。丁未,改謚宣尼曰文聖尼父,帝親行拜祭。
丁酉(十一日),孝文帝下詔,命令在平陽祭祀堯帝,在廣寧祭祀舜帝,在安邑祭祀大禹,在洛陽祭祀周公,這些祭祀活動,都要由當地地方官員主持進行。至於孔子廟的祭禮,則要在中書省舉行。丁未(二十一日),將孔子的諡號宣尼改稱為文聖尼父,孝文帝拓跋宏親自前來中書省祭拜。
魏舊制,每歲祀天於西郊,魏主與公卿從二千餘騎,戎服繞壇,謂之壇。明日,復戎服登壇致祀,已又繞壇,謂之繞天。三月,癸酉,詔盡省之。
北魏舊制度規定,每年要在平城西郊祭祀天神,皇帝和各公卿,率領二千多騎兵,穿上武裝,環繞祭壇進行祭祀,這種祭祀活動稱為踏壇。第二天,再次穿上武裝,登上祭壇開始祭天,祭過之後,再次環繞祭壇行走,稱為繞天。三月,癸酉(十七日),下詔命令將這一活動全部免去。
(10)辛巳,魏以高麗王云為督遼海諸軍事、遼東公、高句麗王,詔雲遣其世子入朝。雲辭以疾,遣其從叔升乾隨使者詣平城。
(10)辛巳(二十五日),北魏任命高句麗國王高云為督遼海諸軍事、遼東公、高句麗王。詔令高雲派他的世子到北魏平城朝見,高雲以有病作藉口加以崐推辭,而派堂叔高升乾隨同使節前往平城。
(11)夏,四月,丁亥朔,魏班新《律令》,大赦。
(11)夏季,四月,丁亥朔(初一),北魏朝廷頒布新修訂的《律令》,實行大赦。
(12)辛丑,豫章文獻王嶷卒,贈假黃鉞、都督中外諸軍事、丞相,喪禮皆如漢東平獻王故事。嶷性
仁謹廉儉,不以
財賄為事。
齋庫失火,燒荊州還資,
評直三千餘萬,主局各仗數十而已。疾篤,遺令諸子曰:“才有優劣,位有通塞,運有貧富,此自然之理,無足以相陵侮也。”上哀痛特甚,久之,語及嶷,猶欷流涕。嶷卒之日,第庫無見錢,上敕月給嶷第錢百萬;終上之世乃省。
(12)辛丑(十五日),南齊豫章文獻王蕭嶷去世,武帝下令,追贈蕭嶷假黃鉞和都督中外諸軍事、丞相,喪禮規模儀式,完全和漢東平獻王劉蒼的一樣。蕭嶷生性仁善、恭謹、廉潔、節儉,從來不追求金錢,不接受賄賂。他自己家的庫房發生火災時,將他從荊州帶回家的資產全都燒光了,當時估計約有三千多萬,但是,他最後不過責打了庫房負責人各幾十棍而已。他病得很厲害時,立下遺囑,命令他的幾個兒子說:“才能,有優劣好壞之分;官位,有亨通受阻之分;運氣,有貧窮高足之分,這是自然而然的道理,你們所處的位置還不足以讓你們仗勢欺人。”蕭嶷去世,武帝萬分傷心,直到很久以後,一提起蕭嶷,還是抽泣流淚。蕭嶷去世那天,他家裡沒有一點兒現錢,武帝下令每月接濟蕭嶷家一百萬錢,直到武帝去世,這種接濟才停止。
(13)五月,己巳,以竟陵王子良為揚州刺史。
(13)五月,己巳(十四日),武帝任命竟陵王蕭子良為揚州刺史。
(14)魏文明太后之喪,使人告於
吐谷渾。吐谷渾王伏連籌拜命不恭,群臣請討之;魏主不許。又請還其貢物。帝曰:“貢物乃人臣之禮。今而不受,是棄絕之,彼雖欲自新,其路無由矣。”因命歸洮陽、泥和之俘。
(14)北魏文明太后
馮太后去世時,派使節前往吐谷渾汗國報喪。吐谷汗可汗慕容伏連籌在接受北魏報喪的訊息時,態度不恭謹,因此,文武百官們請求孝文帝出兵討伐,孝文帝沒有批准。文武百官們又請求將吐谷渾汗國進貢的東西退還回去。孝文帝說:“進貢物品是作為臣屬應該具有的禮節。如今我們不接受他們的進貢物品,這是繼絕與他們的關係,這樣一來,他們雖然打算改過自新,也無路可走了。”所以,孝文帝又下令,將在洮陽、泥和俘獲的人全部還給吐谷渾汗國。
秋,七月,庚申,吐谷渾遣其世子賀虜頭入朝於魏。詔以伏連籌為都督西垂諸軍事、西海公、
吐谷渾王,遣兼員外散騎常侍張禮使於吐谷渾。伏連籌謂禮曰:“曩者宕昌常自稱名而見謂為大王,今忽稱仆,又拘執使人;欲使偏師往問,何如?”禮曰:“君與宕昌皆為魏藩,比輒興兵攻之,殊違臣節。離京師之日,宰輔有言,以為君能自知其過,則藩業可保;若其不悛,禍難將至矣。”伏連籌默然。
秋季,七月,庚申(初六),吐谷渾可汗慕容伏連籌派他的世子慕容賀虜頭,到北魏朝廷晉見。孝文帝下詔,任命慕容伏連籌為都督西垂諸軍事、西海公、吐谷渾王,並派遣兼員外散騎常侍張禮出使吐谷渾汗國。慕容伏連籌對張禮說:“以前,宕昌國國王經常是自稱名字,而稱呼我為‘大王’。現在,卻突然自稱‘仆’,而且又拘捕了我派去的使節,為此,我打算派一支軍隊前去宕昌國詢問一下,你認為怎么樣?”張禮說:“您和岩昌國國王都是魏的藩屬,如果動不動就要出兵攻擊,這實在是違犯了做藩屬的規定。在我離開平城那天,宰輔就告訴我,他認為您如果能自知自己的過錯,那么,您作為吐谷渾可汗的大業就可以繼續保存下去;如果您不改正錯誤的話,大禍災難將會降臨到您的頭上。”慕容伏連籌聽後,沒有說話。
(15)甲戌,魏遣兼員外散騎常侍廣平
宋弁等來聘。及還,魏主問弁:“江南何如?”弁曰:“蕭氏父子無大功於天下,既以逆取,不能順守;政令苛碎,賦役繁重;朝無
股肱之臣,野有愁怨之民:其得沒身幸矣,非貽厥孫謀之道也。”
(15)甲戌(二十日),北魏派遣兼員外散騎常侍、廣平人宋弁等前來訪問。
宋弁等人回國後,孝文帝問宋弁說:“長江以南形勢怎么樣?”宋弁回答說:“蕭家父子對國家沒有大的貢獻,既然他們是用不正當的手段獲取的政權,那么,他們也當然不能用順應人心的政策來保護他們的
江山。他們政令苛刻而崐瑣碎,賦稅差役繁多而沉重。朝廷內沒有德高望重可做柱石的大臣,田野上卻充滿了哀愁怨憤的老百姓。他能保持終身已經是萬幸的了。他所採取的措施,也已經不是為子孫的長久考慮。”
(16)八月,乙未,魏以懷朔鎮將陽平王頤、鎮北大將軍
陸睿皆為都督,督十二將,步騎十萬,分為三道以擊柔然:中道出黑山,東道趣士盧河,西道趣侯延河。軍過大磧,大破柔然而過。
(16)八月,乙未(十一日),北魏任命懷朔鎮將、陽平王拓跋頤以及鎮北大將軍陸睿,同時擔任都督,督統十二位大將,十萬名步兵、騎兵,分兵三路,襲擊柔然汗國。中路大軍進攻黑山,東路大軍直接進攻士盧河,西路大軍奔向侯延河。北魏大軍渡過大沙漠,大敗柔然軍隊後返回。
(17)初,柔然伏名敦可汗與其叔父那蓋分道擊高車阿伏至羅,伏名敦屢敗,那蓋屢勝。國人以那蓋為得天助,乃殺伏名敦而立那蓋,號候其伏代庫者可汗,改元太安。
(17)當初,柔然汗國伏名敦可汗郁久閭豆侖和他的叔父郁久閭那蓋,分頭襲擊高車王阿伏至羅,但郁久閭豆侖不斷地打敗仗,而郁久閭那蓋卻是不斷地取勝。當時柔然汗國的百姓認為郁久閭那蓋得到了上天的幫助,於是,就殺死了郁久閭豆侖,立郁久閭那蓋為可汗,稱他為候其伏代庫者可汗,改年號為太安。
(18)魏司徒尉元、大鴻臚卿游明根累表請老,魏主許之。引見,賜元玄冠、素衣,明根委貌、青紗單衣,及被服雜物等而遣之。魏主親養三老、五更於
明堂。己酉,詔以元為三老,明根為五更。帝再拜三老,親袒割牲,執爵而饋;蕭拜五更;且乞言焉,元、明根勸以孝友化民。又養
庶老、國老於階下。禮畢,各賜元、明根以步輓車及衣服,祿三老以上公,五更以元卿。
(18)北魏司徒尉元和大鴻臚卿游明根多次上書,因年事已高,請求辭職,孝文帝批准了二人的請求。孝文帝接見他們,把黑色的冠帽和白色的衣服賞賜給
尉元,把委貌冠帽和青紗單衣賞賜給
游明根,同時,又給了二人被褥行李等其他物品,然後讓他們回家養老。孝文帝在明堂親自主持了送三老、五更回鄉養老的典禮。己酉(二十五日),下詔任命尉元為三老,游明根為五更。孝文帝向三老尉元叩拜兩次,親自挽袖露臂,切割祭肉,舉起酒杯向他敬酒。接著,又向五更游明根一揖,並且請求他們對國家大事提出意見,尉元和游明根建議孝文帝用孝敬父母、友愛兄弟之道教化百姓。然後,又在台階下主持了敬老儀式,向庶老和國老行禮致敬。行禮結束後,分別賞賜了尉元和游明根人力拉的車輛和衣服。發給三老上公的俸祿,發給五更元卿的俸祿。
(19)九月,甲寅,魏主序昭穆於明堂,祀文明太后於
玄室。辛未,魏主以
文明太后再期,哭於永固陵左,終日不輟聲,凡二日不食。甲戌,辭陵,還永樂宮。
(19)九月,甲寅(初一),北魏孝文帝在明堂排定祖先牌位順序,接著,又在北堂祭祀了文明太后馮太后。辛未(十八日),孝文帝因為這天是馮太后去世二周年的祭日,所以,他在永固陵西側悲哭起來,整天哭聲不斷,一連兩天沒有吃飯。甲戌(二十一日),才辭別馮太后墓地,返回永樂宮。
(20)
武興氐王
楊集始寇漢中,至
白馬。梁州刺史陰智伯遣軍主桓盧奴,陰沖昌等擊破之,俘斬數千人。集始走還
武興,請降於魏;辛巳,入朝於魏。魏以集始為
南秦州刺史、漢中郡侯、武興王。
(20)
武興氐王楊集始進犯漢中,率軍抵達白馬。梁州刺史陰智伯派軍主桓盧奴、陰沖昌等人率領大軍迎擊
楊集始,俘虜及斬殺了楊集始軍隊幾千名將士。楊集始逃回到
武興,向北魏請求投降。辛巳(二十八日),楊集始朝見孝文帝,北魏任命楊集始為南秦州刺史、漢中郡侯、武興王。
(21)冬,十月,甲午,上殷祭太廟。
(21)冬季,十月,甲午(十一日),南齊武帝在太廟舉行大規模祭祀活動。
(22)庚戌,魏以安定王休為大司馬,特進
馮誕為司徒。誕,熙之子也。
(22)庚戌(二十七日),北魏任命安定王拓跋休為大司馬,任命特進馮誕為司徒。馮誕是馮熙的兒子。
(23)魏太極殿成。
(23)北魏太極殿建成。(24)十二月,司徒參軍
蕭琛、
范雲聘於魏。魏主甚重齊人,親與談論。顧謂群臣曰:“江南多好臣。”侍臣李元凱對曰:“江南多好臣,歲一易主;江北無好臣,百年一易主。”魏主甚慚。
(24)十二月,南齊司徒參軍蕭琛、范雲出使北魏。孝文帝對他們非常尊重,親自和他們談話,並回頭對身邊的文武百官說:“江南有很多優秀的官員。”他的侍臣李元凱回答說:“長江南邊有很多優秀的官員,但他們幾乎每年更換一次帝王;長江北邊沒有優秀的官員,但一百年左右才換一次帝王。”孝文帝非常慚愧。
(25)上使太子家令沈約撰《宋書》,疑立《袁粲傳》,審之於上。上曰:“
袁粲自是宋室忠臣。”約又多載宋世祖、太宗諸鄙瀆事。上曰:“孝武事跡,不容頓爾。我昔
經事明帝,卿可思諱惡之義。”於是多所刪除。
(25)南齊武帝命令太子家令沈約撰寫《宋書》,沈約不能確定是否寫《袁粲傳》,請求武帝決定。武帝說:“袁粲當然是宋室的忠臣。”沈約又記載了劉宋孝武帝和明帝許多卑鄙、荒淫的事。武帝說:“孝武帝的各種事情,不能這么寫。我當過明帝的臣屬,侍奉過他,你應該想到為尊者諱的《春秋》大義。”於是,沈約刪去了很多。
(26)是歲,林邑王范陽邁之孫諸農,帥種人攻范當根純,復得其國。詔以諸農為都督緣海諸軍事、林邑王。
(26)這一年,
林邑王國前任國王范陽邁的孫子范諸農,率領自己部落的人進攻篡奪王位的范當根純,奪回了政權,收回了自己的國土。南齊武帝任命范諸農為都督緣海諸軍事、林邑王。
(27)魏南陽公
鄭羲與李沖婚姻,沖引為中書令。出為西兗州刺史,在州貪鄙。文明太后為魏主納其女為嬪,征為秘書監。及卒,尚書奏謚曰宣。詔曰:“
蓋棺定謚,激揚清濁。故何曾雖孝,良史載其繆醜;
賈充有勞,直士謂之荒公。羲雖宿有議業,而治闕廉清。尚書何乃情違至公,愆違明典!依《諡法》:‘博聞多見曰文;不勤成名曰靈。’可贈以
本官,加諡文靈。”
(27)北魏南陽公爵
鄭羲,和李沖結成姻親關係,於是,經李沖推薦任中書令。後來
鄭羲又任西兗州刺史,在任職期間,他貪婪卑鄙。文明太后
馮太后曾為孝文帝納娶
鄭羲的女兒為妃嬪,所以又把他調回任秘書監。
鄭羲去世時,尚書上奏追謚他為宣,孝文帝下詔說:“蓋上棺材後決定諡號,顯示逝者是清還是濁。晉武帝時的何曾雖然孝順,但優秀的史官們卻把他稱為‘繆醜’;
賈充對國家有功,但正直的人卻稱他為‘荒公’。
鄭羲雖然在文學上很有造詣,但為政時卻不廉潔清白。尚書怎么能這樣只顧人情,而違背公理,觸犯國家聖明的典章制度呢!接照《諡法》上所說的:見多識廣叫做文,不辛勤勞苦卻有名聲叫做靈。可以追贈他臨終前的官職秘書監,追加諡號為文靈。”