基本介紹
作品原文,注釋譯文,詞語注釋,白話譯文,創作背景,作品賞析,名家點評,作者簡介,
作品原文
人月圓·傷心莫問前朝事
傷心莫問前朝事,重上越王台。鷓鴣啼處,東風草綠,殘照花開。悵然孤嘯,青山故國,喬木蒼苔。當時明月,依依素影,何處飛來?
注釋譯文
詞語注釋
⑴前朝:此指宋朝。
⑶青山故國,喬木蒼苔:用南朝宋顏延之《還至梁城作》“故國多喬木”句意。
白話譯文
創作背景
此曲即是詩人重登紹興越王台時所作,包括江浙廣大地區在內的“越地”,既有越王勾踐報仇雪趾的歷史傳統,又是南宋政治經濟的中心,人到這裡尤其容易激發起亡國的慘痛和恢復河山的願望,詩人重遊前朝重地,登上當年越王勾踐點兵復仇的越王台,感情不能抑制。
作品賞析
倪瓚生活在元代的中晚期,無所謂遺民思想,曲中的“前朝事”是將越王台沿經的歷史一網打盡,並不專指宋朝;但歷史的盛衰、歲月的無情,一樣會引起懷古者的“傷心”。竇詩是“傷心欲問前朝事”,而小令卻“傷心莫問前朝事”,一字之差,絕望和無奈的感情色彩就表現得更加強烈。
詩人禁不住“悵然孤嘯”。“嘯”是感情激越、一舒抑塞的表現,而一個“孤”字,又有心事無人知會的意味。“青山故國,喬木蒼苔”是登台的所見,它較之前片的“東風草綠,殘照花開”更增加了悲涼的色彩。“當時明月”等三句又藉助了唐詩的意境。劉禹錫《石頭城》有“淮水東邊舊時月,夜深還過女牆來”的詩句,李白《蘇台懷古》也說“只今惟有西江月,曾照吳王宮里人。”明月是歷史的見證,如今“依依素影”又高懸在越王台的上空。詩人獨發一問:“何處飛來?”問得似乎突兀,但含意是十分顯明的:“當時”的江山久已換主,那么“當時”的明月怎么又會飛來重臨呢?這一筆同前引的《石頭城》《蘇台懷古》一樣,是藉助嗔怪明月的多事、無情,抒發懷古的幽思。作者起筆雲“傷心莫問前朝事”,至此還是問了,並問得那樣投入、那樣悲哀。“依依”是依戀不去的模樣,說明明月在天空徘徊已久。而詩人從“殘照”時分直留到月夜,這“依依”兩字也就成了一種移情手法,表現出了詩人對故國山河的倦倦深情。