《魯濱遜漂流記(少年版全彩本)》是18世紀英國作家笛福的長篇歷險小說。 《魯濱遜漂流記(少年版全彩本)》講述了主人公魯濱遜遇難流落到一個荒無人煙的小島上,憑藉著無比的勇氣、毅力和智慧,百折不撓,辛勤勞作,不僅戰勝了難以想像的種種困難生存下來,而且改變了生活環境,開墾出莊稼地和牧場,蓋起住所。後來,魯濱遜救下鄰島的一個土著人,給他起名叫“星期五”,讓他成了自己的僕人。最後,魯濱遜幫助一位英國船長制服水手叛亂,奪回船隻,自己也因此獲救,搭乘該船返回了英國。
基本介紹
- 中文名:魯濱遜漂流記
- 書名:魯濱遜漂流記/傳世經典必讀文庫
- 出版社:江蘇少年兒童出版社
- 頁數:140頁
- 開本:16
- 作者:李珂龍 蘇靜
- 出版日期:2013年7月1日
- 語種:簡體中文
基本介紹,內容簡介,作者簡介,圖書目錄,文摘,序言,
基本介紹
內容簡介
笛福編著的《魯濱遜漂流記(少年版全彩本)》主要講述的是個人通過努力,靠自己的智慧和勇敢戰勝困難。情節曲折,採用自述方式,可讀性較強,表現了當時追求冒險,倡導個人奮鬥的社會風氣。這部小說是笛福受當時一個真實故事的啟發而創作的。1704年9月一名叫亞歷山大·塞爾柯克的蘇格蘭水手與船長發生爭吵,被船長遺棄在大西洋中,離智利有400英里之遙的安·菲南德島上達3年4個月之久,四年後,他才被伍茲·羅傑斯船長所救,當他被救回英國時已經成為了一個野人。英國著名作家笛福便以塞爾柯克的傳奇故事為藍本,把自己多年來的海上經歷和體驗傾注在人物身上,並充分運用自己豐富的想像力進行文學加工,使“魯濱遜”成了當時中小資產階級心目中的英雄人物,是西方文學中第一個理想化的新興資產者形象。他表現了強烈的資產階級進取精神和啟蒙意識。塞爾柯克在荒島上並沒有作出什麼值得頌揚的英雄事跡,他和魯濱遜都被說成有捕山羊和以羊皮為衣的經歷,也都被貓騷擾過;他們也都馴養過山羊和同貓作伴,還都抽時間向上帝祈禱過。但魯濱遜在其他方面並未藉助賽爾科克的經歷。
作者簡介
作者:(英)笛福 改編:李珂龍、蘇靜
笛福(1660—1731):在18世紀英國四大著名小說家中,笛福名列第一,被譽為“英國小說之父”。
笛福生於倫敦一個商人家庭,年輕的時候,是一個成功的商人。在從事商業的同日寸,他還從事政治活動,代表當時日益上升的資產階級出版了大量的政治性小冊子,並因此被捕。笛福直到晚年才開始創作小說。寫《魯賓遜漂流記》時,他已59歲了。此後,他又創作了《辛格頓船長》、《傑克上校》等小說。這些小說對英國及歐洲小說的發展都起了巨大的作用。
笛福(1660—1731):在18世紀英國四大著名小說家中,笛福名列第一,被譽為“英國小說之父”。
笛福生於倫敦一個商人家庭,年輕的時候,是一個成功的商人。在從事商業的同日寸,他還從事政治活動,代表當時日益上升的資產階級出版了大量的政治性小冊子,並因此被捕。笛福直到晚年才開始創作小說。寫《魯賓遜漂流記》時,他已59歲了。此後,他又創作了《辛格頓船長》、《傑克上校》等小說。這些小說對英國及歐洲小說的發展都起了巨大的作用。
圖書目錄
第一章
第二章
第三章
第四章
第五章
第六章
第七章
第八章
第九章
第十章
附錄:《魯濱遜漂流記》導讀
第二章
第三章
第四章
第五章
第六章
第七章
第八章
第九章
第十章
附錄:《魯濱遜漂流記》導讀
文摘
1632年,我出生在英國約克市。我有個很不錯的家庭,父親經商發了財,母親娘家是當地的名門望族。作為家裡最小的兒子,父親讓我接受了很好的教育,一心一意想要我在法律行業中出人頭地。
其實,我對法律一點興趣也沒有。雖然眼前放著各種各樣的法律書籍,但腦子裡卻都是胡思亂想。我最喜歡想像的,是在大海上揚帆遠航的事情。這似乎注定了我未來的命運。
父親覺察到我對航海的痴迷,就苦口婆心地勸告我。他說,航海是件相當危險的事,不到萬不得已,千萬別去自討苦吃。他還說,他這個當父親的,當然會永遠為兒子祝福,但如果我一意孤行,執意要去做航海那種愚蠢的事,那么,幾乎可以肯定,上帝一定不會保佑我。當我叫天天不應、叫地地不靈的時候,一定會後悔自己沒有聽從他的忠告。說著說著,他老淚縱橫,再也講不下去了。
父親的拳拳愛子之心使我深受感動。於是,我努力讓自己把出海航行的念頭拋到腦後,聽從父親的勸告,好好在家待著,一門心思地讀書,學著成為一個紳士。
但很快,我就發現,我根本受不了這種平靜無波、一潭死水般的生活。面對那些法律書籍,我簡直是度日如年。不久後,我故態復萌,又開始向家裡人提出,想出去見見世面。當然,父母親一如既往地堅決反對。
雖然一次次的碰壁,但在我心中,航海的欲望卻像春天的野草一般瘋長著機會終於來了。一天,我偶然碰到了一個朋友,他將乘他父親的船去倫敦。朋友知道我的心思,便對我說,如果我願意的話可以一起去,而且不必付船費。
我怎能抗拒這么大的誘惑呢?沒有絲毫猶豫,我就悄悄收拾行裝,瞞著父母,登上了那艘開往倫敦的船。
那是1651年9月1日。
起初的航行舒適愜意。大海一望無際,微風吹拂,讓我這個初次航海的人對未來充滿信心。
但船一到深海,就與一陣風暴不期而遇。狂風呼嘯著,大浪像一座座小山一樣迎面撲來,船就像一片樹葉在波濤中跌宕起伏。我被這情景嚇呆了。
更讓我受不了的是,隨著船體劇烈的顛簸,我不斷嘔吐,差點把五臟六腑都吐出來。我癱倒在船艙里,心想,沒有哪個人會像我這樣倒霉,一出海就受到這樣的折磨;也許,這是因為我無視父親的眼淚、母親的祈求,老天爺都不答應了,要給我一點懲罰和教訓。
風暴越刮越猛,波浪滔天,好像隨時會將我們吞沒。其實,與我後來多次見到過的變幻莫測的大海相比,這天的風暴只不過是小菜一碟,老練的水手可以非常有把握地操縱船隻航行,就像在港灣中行駛一樣。 可是,對我這個未經世事的年輕人來說,這點風浪足以讓我膽戰心驚了。在大海的咆哮中,我一次又一次地發誓,如果上帝讓我渡過這次難關,我就馬上回到父親身邊,今生今世再也不乘船出海了。
第二天,暴風雨就過去了,海面恢復了平靜,我也逐漸恢復了精神。我來到甲板上,極目遠眺,只見天空一片晴朗,陽光照耀下的大海異常美麗、柔和。大海的變化真是令人感到不可思議。那位帶我上船的朋友過來看我。
“喂,覺得怎樣?”他拍拍我的肩膀說,“昨天那陣子小風浪,一定把你嚇得夠嗆吧?”
“你說那是小風浪?”我驚訝不已,同時對他調侃的口氣憤憤不平,“明明是一場可怕的風暴啊!”
“風暴?”他回答說,“你把那也叫風暴?那算得了什麼!只要船足夠牢,海面足夠寬,像這樣的一點點風,我們根本不放在眼裡。當然,這是你初次出海,也難怪。來吧,我們喝上兩口酒,給你壓壓驚。天氣多好啊,把那些事統統忘掉吧!”
就這樣,我學著水手的方式,盡情開懷暢飲,一直喝到酩酊大醉。那些在風暴時出現的懺悔、反省和不再航海的誓言,也隨著一杯杯酒下肚,消失到九霄雲外了。
出海第六天,我們到達雅茅斯錨地。因為刮著逆風,我們不得不拋錨停泊。不斷有船到錨地停泊,等候順風后再起航。可是天氣並沒有好轉,風勢也不見減弱,大家只能等待。
有過一次風浪的考驗,我認為我完全能適應現在的情況,對逐漸加大的海風並不在意,更談不上害怕。我在船上到處溜達。水手告訴我,我們的錨十分牢固,船上的錨索、轆轤、纜繩等設備都結實可靠,這點風浪完全可以應付,沒什麼可擔心的。只要風勢一弱,要不了幾天,我們就可以到倫敦了。
到了第八天早晨,風浪突然問猛烈了許多。船長見多識廣,不敢掉以輕心,把正在睡覺的水手們都喊了起來。大家一起動手落下中帆,將船上的貨物綑紮固定好,然後守在名自的崗位上嚴陣以待。水手們工作起來有條不紊,不見絲毫慌亂,因而我儘管感到了一點不安,卻依舊能保持鎮靜。
中午時分,大海突然變臉了。巨浪一個接一個,好幾次,船頭被大浪壓得鑽入水中。有一兩次,船就像脫韁野馬那樣上下躍動,我們甚至以為船錨掉了或者錨索斷了。船長當機立斷,下令放下備用大錨,錨索也放到最長的限度。
水手們如臨大敵,人人臉上都露出驚恐的神色。可以看出,大家不再認為這船是保險的了。我這個無所事事、礙手礙腳的乘客,被船長趕進了船艙,以免被大浪打到海里。
情況還在惡化。好幾次,船長經過我的位於船頭的船艙門口,我都聽到他低聲嘟噥,“上帝啊,憐憫我們吧!這下我們都要完蛋了!” 我不知所措,只好一動不動地躺在自己的船艙里。偶爾到船艙門口向外一望,只見海上白浪滔天,每隔三四分鐘,就有一陣大浪劈頭蓋臉地砸向我們。我只好又退回船艙。
突然,有人大聲驚呼起來。原來,在我們前面約一海里遠的地方,有一艘船沉沒了。另外還有兩艘船被狂風吹得脫了錨,只好冒險駛向大海深處。他們脫險的機會將很渺茫,因為大洋中的情況比起錨地只會更糟。
在這個錨地里,那些小船境況可以算最好的了。因為小船容易操縱,只要船長判斷準確,水手操作得當,就能夠避開巨浪在海中穿梭。即便如此,我看到至少有兩三隻小船從我們船旁飛馳而過,像斷了線的風箏一樣向外海飄去。
到了傍晚,我們的船也支撐不住了,錨、桅桿甚至船體本身,都險象環生。我們不得不砍掉了前桅,隨後又砍掉了主桅,只剩下一個空蕩蕩的甲板。這樣的船已經沒法航行了,顯然,大家為了保命,已不顧一切了。只要船不沉沒,我們可以付出任何代價。大家都祈求著風能減小一些,這樣也許能逃過這次災難。
不幸的是,天不遂人願。風暴越刮越猛,我們都感到大難臨頭了。到了半夜,有人報告船底漏水了,於是大家手忙腳亂地去下面抽水。
船長聲嘶力竭地指揮著大家一起動手,同時還派人在船首嘹望。只要有船從我們附近經過,船長就下令鳴槍求救。
我也加入底艙的抽水隊伍。涼冰凍的海水沒過了小腿肚,而且還在一點點地上升。水手們有的在壓抽水機的把手,有的用盆、桶等各種容器往外舀。我學著他們的樣,用一個鐵皮桶奮力地排水。
忽然,甲板上一聲槍聲響起,突如其來的巨大響聲使我脆弱的神經再也支持不住了。我一下暈倒在抽水機旁,過了好一會兒才甦醒過來。在這過程中,一旁的水手都各自忙碌著,競沒有一人來管我。
底艙里進水越來越多,眼看就無法控制了。海水洶湧著沖入底艙,把大家都逼了上去。按照這樣的情況,我們是在劫難逃了。
幸虧這時有一艘船經過,聽到我們的求救後,冒險放下一隻小艇前來搭救。
在這樣的風浪中,即使小艇近在咫尺,想上去也不容易。大船、小船都顛簸得厲害,弄不好人就會掉進水裡。大家都十分小心,相互拉扯著,找準時機往小艇中跳。那場景真是令人窒息。好在有驚無險,我們全部安全登上了小艇。
棄船不到一刻鐘,我就看到船的尾部高高翹起,然後迅速地鑽人滔滔大浪中,消失得無影無蹤。我目瞪口呆,這才懂得沉船是怎么回事。P1-4
其實,我對法律一點興趣也沒有。雖然眼前放著各種各樣的法律書籍,但腦子裡卻都是胡思亂想。我最喜歡想像的,是在大海上揚帆遠航的事情。這似乎注定了我未來的命運。
父親覺察到我對航海的痴迷,就苦口婆心地勸告我。他說,航海是件相當危險的事,不到萬不得已,千萬別去自討苦吃。他還說,他這個當父親的,當然會永遠為兒子祝福,但如果我一意孤行,執意要去做航海那種愚蠢的事,那么,幾乎可以肯定,上帝一定不會保佑我。當我叫天天不應、叫地地不靈的時候,一定會後悔自己沒有聽從他的忠告。說著說著,他老淚縱橫,再也講不下去了。
父親的拳拳愛子之心使我深受感動。於是,我努力讓自己把出海航行的念頭拋到腦後,聽從父親的勸告,好好在家待著,一門心思地讀書,學著成為一個紳士。
但很快,我就發現,我根本受不了這種平靜無波、一潭死水般的生活。面對那些法律書籍,我簡直是度日如年。不久後,我故態復萌,又開始向家裡人提出,想出去見見世面。當然,父母親一如既往地堅決反對。
雖然一次次的碰壁,但在我心中,航海的欲望卻像春天的野草一般瘋長著機會終於來了。一天,我偶然碰到了一個朋友,他將乘他父親的船去倫敦。朋友知道我的心思,便對我說,如果我願意的話可以一起去,而且不必付船費。
我怎能抗拒這么大的誘惑呢?沒有絲毫猶豫,我就悄悄收拾行裝,瞞著父母,登上了那艘開往倫敦的船。
那是1651年9月1日。
起初的航行舒適愜意。大海一望無際,微風吹拂,讓我這個初次航海的人對未來充滿信心。
但船一到深海,就與一陣風暴不期而遇。狂風呼嘯著,大浪像一座座小山一樣迎面撲來,船就像一片樹葉在波濤中跌宕起伏。我被這情景嚇呆了。
更讓我受不了的是,隨著船體劇烈的顛簸,我不斷嘔吐,差點把五臟六腑都吐出來。我癱倒在船艙里,心想,沒有哪個人會像我這樣倒霉,一出海就受到這樣的折磨;也許,這是因為我無視父親的眼淚、母親的祈求,老天爺都不答應了,要給我一點懲罰和教訓。
風暴越刮越猛,波浪滔天,好像隨時會將我們吞沒。其實,與我後來多次見到過的變幻莫測的大海相比,這天的風暴只不過是小菜一碟,老練的水手可以非常有把握地操縱船隻航行,就像在港灣中行駛一樣。 可是,對我這個未經世事的年輕人來說,這點風浪足以讓我膽戰心驚了。在大海的咆哮中,我一次又一次地發誓,如果上帝讓我渡過這次難關,我就馬上回到父親身邊,今生今世再也不乘船出海了。
第二天,暴風雨就過去了,海面恢復了平靜,我也逐漸恢復了精神。我來到甲板上,極目遠眺,只見天空一片晴朗,陽光照耀下的大海異常美麗、柔和。大海的變化真是令人感到不可思議。那位帶我上船的朋友過來看我。
“喂,覺得怎樣?”他拍拍我的肩膀說,“昨天那陣子小風浪,一定把你嚇得夠嗆吧?”
“你說那是小風浪?”我驚訝不已,同時對他調侃的口氣憤憤不平,“明明是一場可怕的風暴啊!”
“風暴?”他回答說,“你把那也叫風暴?那算得了什麼!只要船足夠牢,海面足夠寬,像這樣的一點點風,我們根本不放在眼裡。當然,這是你初次出海,也難怪。來吧,我們喝上兩口酒,給你壓壓驚。天氣多好啊,把那些事統統忘掉吧!”
就這樣,我學著水手的方式,盡情開懷暢飲,一直喝到酩酊大醉。那些在風暴時出現的懺悔、反省和不再航海的誓言,也隨著一杯杯酒下肚,消失到九霄雲外了。
出海第六天,我們到達雅茅斯錨地。因為刮著逆風,我們不得不拋錨停泊。不斷有船到錨地停泊,等候順風后再起航。可是天氣並沒有好轉,風勢也不見減弱,大家只能等待。
有過一次風浪的考驗,我認為我完全能適應現在的情況,對逐漸加大的海風並不在意,更談不上害怕。我在船上到處溜達。水手告訴我,我們的錨十分牢固,船上的錨索、轆轤、纜繩等設備都結實可靠,這點風浪完全可以應付,沒什麼可擔心的。只要風勢一弱,要不了幾天,我們就可以到倫敦了。
到了第八天早晨,風浪突然問猛烈了許多。船長見多識廣,不敢掉以輕心,把正在睡覺的水手們都喊了起來。大家一起動手落下中帆,將船上的貨物綑紮固定好,然後守在名自的崗位上嚴陣以待。水手們工作起來有條不紊,不見絲毫慌亂,因而我儘管感到了一點不安,卻依舊能保持鎮靜。
中午時分,大海突然變臉了。巨浪一個接一個,好幾次,船頭被大浪壓得鑽入水中。有一兩次,船就像脫韁野馬那樣上下躍動,我們甚至以為船錨掉了或者錨索斷了。船長當機立斷,下令放下備用大錨,錨索也放到最長的限度。
水手們如臨大敵,人人臉上都露出驚恐的神色。可以看出,大家不再認為這船是保險的了。我這個無所事事、礙手礙腳的乘客,被船長趕進了船艙,以免被大浪打到海里。
情況還在惡化。好幾次,船長經過我的位於船頭的船艙門口,我都聽到他低聲嘟噥,“上帝啊,憐憫我們吧!這下我們都要完蛋了!” 我不知所措,只好一動不動地躺在自己的船艙里。偶爾到船艙門口向外一望,只見海上白浪滔天,每隔三四分鐘,就有一陣大浪劈頭蓋臉地砸向我們。我只好又退回船艙。
突然,有人大聲驚呼起來。原來,在我們前面約一海里遠的地方,有一艘船沉沒了。另外還有兩艘船被狂風吹得脫了錨,只好冒險駛向大海深處。他們脫險的機會將很渺茫,因為大洋中的情況比起錨地只會更糟。
在這個錨地里,那些小船境況可以算最好的了。因為小船容易操縱,只要船長判斷準確,水手操作得當,就能夠避開巨浪在海中穿梭。即便如此,我看到至少有兩三隻小船從我們船旁飛馳而過,像斷了線的風箏一樣向外海飄去。
到了傍晚,我們的船也支撐不住了,錨、桅桿甚至船體本身,都險象環生。我們不得不砍掉了前桅,隨後又砍掉了主桅,只剩下一個空蕩蕩的甲板。這樣的船已經沒法航行了,顯然,大家為了保命,已不顧一切了。只要船不沉沒,我們可以付出任何代價。大家都祈求著風能減小一些,這樣也許能逃過這次災難。
不幸的是,天不遂人願。風暴越刮越猛,我們都感到大難臨頭了。到了半夜,有人報告船底漏水了,於是大家手忙腳亂地去下面抽水。
船長聲嘶力竭地指揮著大家一起動手,同時還派人在船首嘹望。只要有船從我們附近經過,船長就下令鳴槍求救。
我也加入底艙的抽水隊伍。涼冰凍的海水沒過了小腿肚,而且還在一點點地上升。水手們有的在壓抽水機的把手,有的用盆、桶等各種容器往外舀。我學著他們的樣,用一個鐵皮桶奮力地排水。
忽然,甲板上一聲槍聲響起,突如其來的巨大響聲使我脆弱的神經再也支持不住了。我一下暈倒在抽水機旁,過了好一會兒才甦醒過來。在這過程中,一旁的水手都各自忙碌著,競沒有一人來管我。
底艙里進水越來越多,眼看就無法控制了。海水洶湧著沖入底艙,把大家都逼了上去。按照這樣的情況,我們是在劫難逃了。
幸虧這時有一艘船經過,聽到我們的求救後,冒險放下一隻小艇前來搭救。
在這樣的風浪中,即使小艇近在咫尺,想上去也不容易。大船、小船都顛簸得厲害,弄不好人就會掉進水裡。大家都十分小心,相互拉扯著,找準時機往小艇中跳。那場景真是令人窒息。好在有驚無險,我們全部安全登上了小艇。
棄船不到一刻鐘,我就看到船的尾部高高翹起,然後迅速地鑽人滔滔大浪中,消失得無影無蹤。我目瞪口呆,這才懂得沉船是怎么回事。P1-4
序言
《魯濱遜漂流記》是18世紀英國作家笛福的長篇歷險小說。小說講述了主人公魯濱遜遇難流落到一個荒無人煙的小島上,憑藉著無比的勇氣、毅力和智慧,百折不撓,辛勤勞作,不僅戰勝了難以想像的種種困難生存下來,而且改變了生活環境,開墾出莊稼地和牧場,蓋起住所。後來,魯濱遜救下鄰島的一個土著人,給他起名叫“星期五”,讓他成了自己的僕人。最後,魯濱遜幫助一位英國船長制服水手叛亂,奪回船隻,自己也因此獲救,搭乘該船返回了英國。
《魯濱遜漂流記》塑造了魯濱遜這一具有堅強、獨立的性格和鮮明時代印記的藝術形象,同時有著引人入勝的故事情節,逼真的環境和細節描寫,以及深刻的哲學和社會意義,打破了古典主義小說中常見的浮華、空洞的文風,成為英國第一部真正的現實主義小說,數百年來一直是雅俗共賞的世界名著。
本書為改編本,在充分尊重原著的基礎上,對多餘的線索、過於繁瑣的細節和一些說教性議論進行了適當刪節,使故事更加流暢,關鍵情節更加突出,語言更加符合中小學生的閱讀習慣,進一步凸顯了小說的魅力。
《魯濱遜漂流記》塑造了魯濱遜這一具有堅強、獨立的性格和鮮明時代印記的藝術形象,同時有著引人入勝的故事情節,逼真的環境和細節描寫,以及深刻的哲學和社會意義,打破了古典主義小說中常見的浮華、空洞的文風,成為英國第一部真正的現實主義小說,數百年來一直是雅俗共賞的世界名著。
本書為改編本,在充分尊重原著的基礎上,對多餘的線索、過於繁瑣的細節和一些說教性議論進行了適當刪節,使故事更加流暢,關鍵情節更加突出,語言更加符合中小學生的閱讀習慣,進一步凸顯了小說的魅力。