圖書信息
出版社: 外語教學與研究出版社; 第1版 (2000年1月1日)
外文書名: Die Haufigen Deutsch-Chinesischen Redewendungen
平裝: 449頁
開本: 16
ISBN: 7560019927, 9787560019925
條形碼: 9787560019925
尺寸: 25.6 x 18.4 x 2 cm
重量: 640 g
作者簡介
顧曰國,男,[編輯本段]北京外國語大學教授
1956年生,籍貫江蘇省,現任中國社會科學院語言研究所研究員,當代語言學研究室主任,《當代語言學》雜誌主編之一。1977年至19781年就讀於安徽大學外語系,1982年在安徽師範大學外語系任教1985年獲英國蘭開斯特大學語言學系語言研究優等碩士學位,1987年獲該系語用學與修辭學博士學位,師從英國學術院院士Leech院士。1988年回國,在北京外國語大學外國語言研究所從事博士後研究,師從許國璋教授。1990年出站留校工作。1991-1993年任該校英語二系主任。1993年至1998年任該校校長助理兼套用英語學院院長。1998年調到中國社會科學院語言研究所。兩單位經過協商,在北京外國語大學的原職務改為兼職至今。
顧曰國的主要研究領域包括語用學,話語分析,語料庫語言學,修辭學和英語教育。先後主持了中英遠程教育、中英網路教育、國家社會科學基金、中國社會科學院重大課題、教育部哲學社會科學重大課題等研究項目。現在國際刊物上發表論文23篇,國內刊物上發表文章22篇,國際雜誌特邀專號主編1期,編輯學術著作3部,英語和語言學教材36部。國際會議特邀主題發言9次,先後應邀在英國利茲大學、蘭開斯特大學、魯敦大學、諾丁漢大學、新堡大學、德倫大學、班葛大學、荷蘭阿姆斯特旦大學、新加坡國立大學、澳大利亞西悉尼大學、香港大學,香港中文大學、香港侵會大學等校作學術演講。
社會兼職有:國際《語用學》、《篇章學》、《語用學》(國際語用學協會會刊)諮詢編審,國際語用學協會常務理事。英國諾定漢大學特聘教授 (2004-2007)。英國學術院王寬城基金會院士。香港理工大學校外學術委員和學術顧問。首都師範大學、華中師範大學、重慶大學、山西大學等校特聘教授。教育部遠程教育專家組成員。先後獲霍英東教育基金第四屆青年教師科研類一等獎,北京市哲學社會科學優秀論文一等獎,中國“國氏”博士後獎,國家級“優秀回國人員”稱號,教育部中央電大系統優秀教材一等獎等。有代表性的論文有:
(1990)Politeness phenomena in modern Chinese (Journal of Pragmatics), (1993) The impasse of perlocution (Journal of Pragmatics), (1993) Pragmatics and rhetoric: a collaborative approach to conversation (Pretending to Communicate, ed. by Herman Parrate, Berlin: Walter de Gruyter), (1996) Doctor-patient interaction as goal-directed discourse (Journal of Asian Pacific Communication), (1997) Five ways of handling a bedpan (Text), (1999) Speaker, hearer and an actual user (Journal of Pragmatics), (1999) Towards a model of situated discourse analysis (Semantics and Pragmatics Interface, ed. Ken Turner). (1989) 什麼是會話修辭學? 《外語教學與研究》;(1990)西方古典修辭學與新修辭學《外語教學與研究》;(1992)禮貌、語用與文化《外語教學與研究》;(1994)Searle的言語行為理論: 批判與借鑑《國外語言學》。
顧曰國先後獲霍英東科研一等獎、北京市哲學與社會科學優秀論文一等獎,"國氏"博士後獎等。