阿格尼絲·格雷(2007年重慶出版社出版的圖書)

阿格尼絲·格雷(2007年重慶出版社出版的圖書)

本詞條是多義詞,共2個義項
更多義項 ▼ 收起列表 ▲

《阿格尼絲·格雷》是安恩·勃朗特的代表作,由重慶出版社於2007年12月出版。全書以女主人公第一人稱的敘述語氣寫成,女作者站在那個時代的進步立場上,揭示了社會的不平等和不合理,對於“世胄躡高位,英俊沉下僚”的社會現實,表現出強烈的不滿和抗議。

基本介紹

  • 中文名:阿格尼絲·格雷
  • 作者:安恩·勃朗特
  • 譯者:薛鴻時
  • 出版時間:2007年12月01日
  • 出版社:重慶出版社
  • 頁數:217 頁
  • ISBN:9787536690448
  • 定價:16 元
  • 裝幀:平裝
內容提要,角色鮮明,諷刺意義,作品評價,譯本一覽,作者簡介,

內容提要

《阿格尼絲·格雷》是安恩·勃朗特的代表作,有很強的自傳性,全書以女主人公第一人稱的敘述語氣寫成。這是英國維多利亞朝一部很有深度的優秀的現實主義小說,作者站在那個時代的進步立場上,揭示了社會的不平等和不合理,對於“世胄躡高位,英俊沉下僚”的社會現實,表現出強烈的不滿和抗議。
該書講述一個自幼受人寵愛的嬌弱英國少女格雷因家道中落被迫外出,擔任富人家的家庭教師。她懷著美好的理想和滿腔的熱誠踏上社會,然而勢利的主人和調皮的學生使她嘗盡人間辛酸。格雷小姐並不因此而消極頹廢,憑著堅定的信念和百折不回的毅力,終於贏得純正的愛情,開拓了成功的事業。本書系英國文壇勃朗特三姐妹中小妹妹的代表作,文筆細膩,曲折動人,與《簡愛》和《呼嘯山莊》有異曲同工之妙。
安妮·勃朗特作品,是一部現實主義的小說,寫的是家教的故事,可以說是安妮本人的一部自傳。
《阿格尼絲·格雷》以 “所有真實的歷史都離不開指導” 一句起首,定義了該作品寫實的格調。小說中的阿格尼絲是一名窮困牧師的小女兒,為了生計而去富家擔任家庭女教師。安妮根據自己擔任家庭教師的經歷,以第一人稱敘述這個故事,小說中的阿格尼絲年輕,未經世事,追求完美,同時又有力求自立自尊。
《阿格尼絲·格雷》讚頌善良和忍耐,是一部以‘如願以償’構架的小說。同時,作品以寫實而又尖銳的筆法描述了當時的兒童教育以及寄宿在富家的家庭教師的生活日程。作者詳細地描繪了人物性格及他們各自的日常生活,連一些微妙的印象也不遺漏。作者的文風詼諧,偶帶諷刺,略有簡·奧斯汀的風範。

角色鮮明

有教養、有道德的貧賤者與缺乏教養、道德低下的富貴者形成了鮮明的對照。作者持有一種與統治階級截然對立的價值尺度,她熱情地謳歌那些真正以基督教的博愛、寬容精神待人的人們,如:艾格尼斯·格雷、韋斯頓和南希等人,憤怒地斥責布羅姆菲爾德一家、默里一家,以及教區長等人身上的驕橫、冷酷、殘忍和自私,真是:“貴者雖自貴,視之若埃塵;賤者雖自賤,重之若千鈞。”
富商布羅姆菲爾德先生,一出場就對初次見面的女教師無理指責;在飯桌上他又僅僅因為廚師切的肉不合乎他對“刀功”的要求而嘮叨不休,生了半天氣,他的缺乏教養讓女教師都替他臉紅。這位富商的太太對兒女更是一味溺愛、縱容,一名女僕教訓了她那個蠻不講理的兒子,就被她解僱。她的弟弟“羅伯遜舅舅”更是個惡棍、無賴,他教唆孩子以殘害、折磨小鳥為樂事。阿格尼斯不顧主人的不滿,斷然加以制止,這一行動引發了她和女主人之間一場近乎吵架的對話。阿格尼斯認為,制止孩子的殘酷行為是教師的不可推卸的責任,而女主人則歪曲引用《聖經》,說什麼:“一切動物都是為了給我們人類以方便才創造出來的。”阿格尼斯在這一原則問題上寸步不讓,她根據《聖經》中“義人顧惜他牲畜的命”的教導,堅決予以反駁,結果她不久以後就被解僱了。她們的衝突是兩種截然不同的道德觀的衝突。富家兒自小以殘虐無辜的生靈為樂事,如不加以糾正,日久成習,等他們長大,折磨起人來也會“其樂無窮”的!許多錦衣紈絝子弟惡習的養成都是他們被自小享有的特權所腐蝕的必然結果。阿格尼斯·格雷第二家主人是鄉紳默里。

諷刺意義

小說無情地揭示了這家人精神品質的低下。在對待大小姐羅莎莉的婚姻問題上,全家人都把財產和社會地位當成唯一考慮的東西。羅莎莉明明知道阿許比爵士不但“一是個惡棍,並且簡直是頭畜生”,但是在父母長期的錯誤教育下,她一心只想當爵士夫人,做阿許比莊園的女主人,竟聽憑父母做主,甘心情願地嫁了過去。只考慮財產、地位而毫不顧及當事人感情的婚姻只是一筆交易,注定將成為一場悲劇。羅莎莉結婚後,丈夫照常欠賭賬,酗酒,玩女戲子,她沒有尊嚴,沒有幸福,只能痛苦一輩子。小說還揭示富貴家庭的人際關係中充滿爾虞我詐,沒有真正的感情和信任。兩家的婆媳之間都勾心鬥角,爭權奪利,她們互相仇恨,甚至譏咒對方快些死!
與富貴人家的主子們形成強烈對比的是女教師阿格尼斯·格雷、牧師韋斯頓和老年農婦南希等人。他們雖然無財無勢,但真正有道德、有修養,並且心中充滿愛。阿格尼斯用真誠的關懷使幾近失明的南希重新燃起生活的信心。韋斯頓真正關心教區裡的窮人,當他發現一個患肺病的窮人家裡冬天買不起煤,一家人正在挨凍時,立即從菲薄的薪金中拿出錢來,親自買了煤送去。為了給南希找回她當地的鄉紳那隻愛貓,韋斯頓不惜得罪了,並最後去職。阿格尼斯和韋斯頓堅持博愛的思想,他們決不對權貴們奴顏婢膝,因此有錢有勢的人們不喜歡他們,他們被視為桀驁不馴,常常受到無理指責和不公正的待遇。然而,共同的理想和信念使他們結成幸福的終生伴侶,並最終贏得了周圍人們對他們的理解和尊敬。阿格尼斯·格雷最終還是一名普通的女教師,她沒有像簡·愛那樣繼承遺產,嫁給僱主,上升為統治階級的一員;她也沒有像希刺克厲夫那樣發了大財,回來報復,她的人生道路更平凡,更真實,更感人,更好地體現了一位知識女性的獨立和自尊。

作品評價

有的專家注意到安恩·勃朗特的小說風格更接近簡·奧斯丁而與她的兩位姐姐不同。夏洛蒂的文筆華麗,以想像力的自由馳騁見長,艾米莉充滿幻想和激情,甚至有“現代主義”的某些特點,而安妮·勃朗特則完全按生活的原貌再現生活,沒有過分的誇張,決不把生活浪漫化或情節劇化。她的風格樸素淡雅,真摯自然,有節制,有分寸感。她的文筆貌似平直輕淡,實則更加深刻有力,她應該得到更多讀者的理解和賞識,她有權在英國文學史上占有較為重要的一席之地。

譯本一覽

《艾格尼絲·格雷》中文譯本:
1994年,《艾格尼絲·格雷》,薛鴻時譯,譯林出版社、重慶出版社(2007)
2000年,《艾格尼絲·格雷》,裘因譯,上海世紀出版
2011年,《艾格尼絲·格雷》,伍晴文譯,好讀出版社
2012年,《艾格尼絲·格雷》,雲中軒譯,新世界出版社
(蒐集整理:165122997)

作者簡介

安恩·勃朗特(1820——1849年5月28日)1820年出生於英格蘭北部約克郡的一個教區牧師家庭,是勃朗特姐妹中的小妹妹,她比夏洛蒂·勃朗特小四歲,比艾米莉·勃朗特小兩歲。兩位姐姐夏洛特和艾米莉分別以《簡·愛》和《呼嘯山莊》享有盛譽。安恩·勃朗特十九歲時到米爾菲爾德的英漢姆家任了八個月的家庭教師,1840至1845年間又在梭普格林的羅賓遜家任家庭教師。兩次的家庭教師生涯使她積累了豐富的生活素材,成為她日後文學創作的基礎。1847年艾米莉的《呼嘯山莊》和安妮的第一部帶有自傳色彩的長篇小說《艾格尼絲·格雷》(又名《阿格尼斯·格雷》)同時出版。1848年,安恩又出版了她的第二部長篇小說《懷爾德菲爾府的房客》。正當安妮的小說藝術日趨成熟時,不幸因結核病惡化而去世,年僅二十九歲。安妮·勃朗特的小說風格與她的兩位姐姐不同,文風與奧斯丁頗為相似。

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們