基本介紹
簡介,譯文,
簡介
這句話是皇帝對宋濂說的。
宋濂嘗與客飲,帝密使人偵視。翌日,問濂昨飲酒否,坐客為誰,饌何物。濂具以實對。笑曰:“誠然,卿不朕欺。”間召問郡臣臧(zāng)否,濂惟舉其善者,曰:“善者與臣友,臣知之;其不善者,不能知也。”主事茹太素上書萬餘言。帝怒,問廷臣。或指其書曰“此不敬,此誹謗非法。”問濂,對曰:“彼盡忠於陛下耳,陛下方開言路,惡可深罪。”既而帝覽其書,有足采者。悉召廷臣詰責,因呼濂字曰:“微景濂,幾誤罪言者。(《明史-宋濂傳》)
譯文
宋濂曾經與客人飲酒,皇帝暗中(秘密)派人去偵探察看。第二天,皇帝問宋濂昨天飲酒沒有?座中的來客是誰?飯菜是什麼?宋濂都以實話相回答。皇帝笑著說:“確實如此,你不欺騙我。”皇帝秘密地召見(宋濂)詢問大臣們的好壞,宋濂只舉岀那些好的大臣說說。皇帝問他原因,宋濂回答道:“好的大臣和我交朋友,所以我了解他們;那些不好的,(我不和他們交往,所以)不能了解他們。”主事茹太素上奏章一萬多字。皇帝大怒,詢問朝中的臣子。有人指著茹太素的奏章說:“這裡(寫的話)是大不敬,這裡的批評不合法制。”(皇帝)問宋濂,回答說:“他只是對陛下盡忠罷了,陛下正廣開言路,怎么能夠重責(他)呢?”不久皇帝看茹太素的奏章,有值得採納的內容。把朝臣都招來斥責,於是口呼宋濂的字說:“(如果)沒有景濂,(我)幾乎錯誤地怪罪進諫的人。”
臧否
zāng pǐ
書面用語,褒貶、評比、評定、評價、評介、評論等意思。
例:臧否人物。
【解釋】臧否:褒貶。評論人物好壞。
【示例】語言運用的微妙之處,使~也同樣出現了秉的局面。
【語法】動賓式;作謂語、賓語;指評論人物好壞
陟
zhì
【動】
(會意。甲骨文字形。從阜,從步。左邊是山坡,右邊是兩隻向上的腳,表示由低處向高處走。本義:由低處向高處走;升;登高)
同本義,與“降”相對〖climbup;ascend〗
陟,登也。——《說文》
陟,升也。——《爾雅》
陟降庭止。——《詩·周頌·閔予小子》
汝陟帝位。——《虞書》
省幽明以黜陟。——張衡《東京賦》
陟彼崔嵬。——《詩·周南·卷耳》
人陟降大艱。——柳宗元《井銘並序》
登程,上路〖setout〗
若升高,必自下;若陟遐,必自邇。——《書·太甲下》
晉升〖promotetoahigheroffice〗