錠劑(2022年TOOBOE演唱的歌曲)

錠劑(2022年TOOBOE演唱的歌曲)

本詞條是多義詞,共2個義項
更多義項 ▼ 收起列表 ▲

《錠劑》(錠剤)是TOOBOE作曲、作詞、演唱的一首歌曲,該曲於2022年11月2日發行,時長3分24秒。該曲是電視卡通片《鏈鋸人》第4集片尾曲。

基本介紹

  • 中文名:錠劑
  • 外文名:錠剤
  • 歌曲時長:3分24秒
  • 歌曲原唱TOOBOE
  • 填詞:TOOBOE
  • 譜曲:TOOBOE
  • 編曲:TOOBOE
  • 發行日期:2022年11月2日
  • 歌曲語言:日語
歌曲歌詞
原歌詞
中文翻譯
丸い月 捜査線
電線の絡まる摩天樓
ブロンドの髪 靡かせ
見下されて食べられて
所詮 雨が降っても消えない
汚れを貴方は隠してる
良識ぶち壊した
ヴィーナス ニヤニヤ笑ってる
善悪すら通じない
まん丸の大きな瞳で
多弁 振る舞った狂気の悪魔が踴る
きっと飽きるまで踴るだろう
赤く溶け込んだ錠剤
血液の様な酸っぱい
匂いがまた充満していたな
愛に縋って墮ちていく
ただ それでも心は浮ついてる
衝動的で少し熱った貴方が綺麗で
なぁ 暮れなずんでいく剎那の青春が
嗚呼 この瞬間に始まった気がした
退屈凌ぎばっか
人生は死ぬまで終わんない
あの日 聞いた悲鳴は
鼓膜の中 鳴り止まない
頭が焼ける様に熱くなって
大切な物が全部失くなったわ
真夜中に鳴いた銃聲
それが胸を貫いた瞬間
生きてると実感したんだわ
心臓ばっか揺れている
また懲りもせず愛を探している
驚天動地 未曾有の悪魔と出會える日まで
なぁ 忘れないでくれ僕の存在を
嗚呼 明日になったら
映畫でもどうかな
もう一度考えておくれ
強くなりたいと思え
支配を取っ払って
自由になろうぜ
もう一度考えておくれ
強くなりたいと思え
支配を取っ払って
自由になろうぜ
愛に縋って墮ちていく
ただ それでも心は浮ついてる
衝動的で少し熱った貴方が綺麗で
なぁ 暮れなずんでいく
剎那の青春が
嗚呼 この瞬間に始まった気がした
気づけば貴方の幸せを
願う様になっていた
嗚呼 こんな私の側にいてくれ
皎白滿月 搜查路線
電線纏繞的摩天大樓
金色髮絲 隨風飄動
即便被蔑視被吞噬
終究 落下雨滴也無法洗盡
你將那污垢隱藏
良知已然不再
維納斯正竊笑著
無論善惡都行不通
睜著雙大眼睛看著
能說會道 瘋狂的惡魔正跳著舞
想會舞至厭煩吧
融為紅色的藥片
好似血液般
充斥著酸澀的味道
與愛一同墜入深淵
但即便如此 心臟依然浮起
性格衝動稍帶溫熱的你在我看來無比美麗
吶啊 伴著暮色漸濃而逝去的那片刻青春
啊啊 我感到這時才真正開始
每日只知打發無聊
過著這樣的人生至死不悟
那天 我所聽到的悲鳴
在我耳中 反覆鳴響
我的大腦好似要被燒毀般變得熾熱
重要之物都已丟失
深夜裡鳴響的槍聲
那子彈貫穿胸膛之時
我感到自己還活著
唯有心臟仍在搖曳
仍不知悔改地尋找著愛
直至與驚天動地 前所未有的惡魔邂逅那天
吶啊 請不要忘卻我的存在
啊啊 到了明日的話
一同去看電影怎么樣
再次思考一遍吧
懷揣著想要變強的想法吧
擺脫這支配
變得自由吧
再次思考一遍吧
懷揣著想要變強的想法吧
擺脫這支配
變得自由吧
與愛一同墜入深淵
但即便如此 心臟依然浮起
性格衝動稍帶溫熱的你在我看來無比美麗
吶啊 伴著暮色漸濃而逝去
那片刻的青春
啊啊 我感到這時才真正開始
回過神來 我已然
為你祈禱幸福
啊啊 請你待在這樣的我的身旁

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們