重慶市翻譯家協會是2009年2月11日登記成立的社會團體。
基本介紹
- 中文名:重慶市翻譯家協會
- 登記單位:重慶市民政局
- 屬性:社會團體
- 統一社會信用代碼:515000006839359395
重慶市翻譯家協會是2009年2月11日登記成立的社會團體。
重慶市翻譯家協會是2009年2月11日登記成立的社會團體。業務範圍翻譯創作、學術交流、諮詢服務。註冊地址重慶市渝北區新溉路2號科技大廈13樓1303。1...
李永毅,1975年生,重慶開州人,重慶大學外國語學院教授,百千萬人才工程國家級人選。美國古典研究會和英國古典協會會員,重慶翻譯學會副會長,第七屆魯迅文學獎翻譯獎得主,2018年國家社科基金重大項目首席專家。1993-2003年在北京師範大學...
楊潔(1971-),男,湖南邵陽人,教授,博士,碩士生導師,英國曼徹斯特大學訪問學者,全國先秦史學會國學雙語研究會副會長,重慶市翻譯學會副會長,重慶市翻譯家協會常務理事,重慶師範大學翻譯與國家文化軟實力建設研究中心主任,重慶師範大學...
“韓素音青年翻譯獎”競賽前身為《中國翻譯》編輯部1986年開始年年舉辦的“青年有獎翻譯比賽”。《中國翻譯》雜誌社將韓素音女士有關翻譯的一段肺腑之言印在了獲獎證書上,以之共勉:“翻譯是一項高度創造性的工作。為了中國的四個現代化...
中國外語界面研究學會秘書長、重慶翻譯學會秘書長、中國戲劇家協會會員。兼任四川外國語大學當代國際話語體系研究院副院長、翻譯與跨文化傳播研究中心主任、中國翻譯協會翻譯理論與翻譯教學委員會委員、世界翻譯教育聯盟常務理事、重慶翻譯學會《...
李文俊(1930年-2023年1月27日),男,廣東中山人。著名翻譯家,1952年畢業於復旦大學新聞系。歷任《譯文》及《世界文學》助理編輯、編輯、主編、副編審,編審;中國譯協副會長,中國作家協會對外文化交流委員會委員,中國社科院外國...
中國翻譯協會經常舉辦翻譯行業和學術交流活動,如“韓素音國際翻譯大賽”“全國口譯大賽”“全國翻譯技術大賽”等品牌賽事,“全國高等院校翻譯專業師資培訓”等培訓活動,以及“翻譯文化終身成就獎”“資深翻譯家”“翻譯中國外籍翻譯家”等...
中國翻譯協會專家會員、重慶市翻譯家協會副會長、重慶翻譯學會常務理事、重慶市莎士比亞研究會理事、重慶市社會科學專家庫首批入選成員、重慶市高校教師外語學科高級專業技術資格評審委員會委員、重郵校學術委員會委員、重郵信息科技文獻翻譯研究...
重慶市科委信息中心研究員、重慶市科學技術志辦公室總編輯和重慶市翻譯家協會副會長,兼中國管理科學研究院研究員。工作簡介 主要從事軟科學研究及文學創作和翻譯工作。還先後擔任《當代地方科技》雜誌編輯部主任、《高新技術產業報》副總編輯...
2012/重慶市作家協會會員 2011/重慶市人文社科重點研究基地西南大學外國語言學研究中心副主任 2011/西南大學,博士導師〔哲學〕2011/富布萊特研究學者,美國哥倫比亞大學研究訪問學者 2010/重慶市社會科學專家 2010/重慶市翻譯家協會副會長 2008...
重慶市翻譯專業高級職務評審委員會委員、重慶市翻譯學會及翻譯家協會常務理事、重慶市社會科學專家庫成員;曾任四川外國語大學翻譯專業碩士(MTI)學科帶頭人及外研社四川外國語大學翻譯基地專家組組長。
重慶市莎士比亞研究會會長,重慶市翻譯家協會副會長,中美詩歌與詩學協會(總部在美國賓夕法尼亞大學)理事,國內六所大學兼職教授。曾赴美國、澳大利亞、韓國、台灣、捷克等地研修和學術訪問。主要研究方向:英美文學、莎士比亞、詞典學、...
楊武能(1938年4月3日—),重慶人,德語翻譯家。1957年入南京大學德語專業學習。1978年至1981年,在中國社會科學院研究生院師從馮至先生研修德語文學,主攻歌德研究。譯作有《少年維特的煩惱》《納爾齊斯與歌爾德蒙》等,有《楊武能譯文...