基本介紹
作品原文,注釋譯文,字詞注釋,全詩譯文,創作背景,作品賞析,文學鑑賞,名家點評,作者簡介,
作品原文
郊興
空園歌獨酌①,春日賦閒居②。
澤蘭侵小徑③,河柳④覆長渠⑤。
雨去花光⑥濕,風歸葉影⑦疏。
山人⑧不惜醉⑨,唯畏綠尊⑩虛⑪。
注釋譯文
字詞注釋
①獨酌:樂府雜歌謠辭有《獨酌謠》,郭茂倩《樂府詩集》引陳後主序曰:“齊人淳于髠善為十酒,偶效之作《獨酌謠》。”
③“澤蘭”句:謝靈運《游南亭》詩:“澤蘭漸被徑。”澤蘭,菊科,多年生草木植物,葉對生,莖葉芳香,秋季開白花。
④河柳:即檉,又名觀音柳、三春柳,落葉小喬木。
⑤長渠:長的溝渠。
⑥花光:花的色澤。
⑦葉影:樹葉的影象。
⑧山人:隱居在山中的士人,作者自況。
⑨不惜醉:不顧醉。
⑩綠尊:酒杯。
⑪虛:空。
全詩譯文
在空曠無人的園子裡,我獨自飲酒,放聲歌唱我孤獨天親的苦悶。在這美麗的春天裡,我以不問世事的閒居為題,來賦詩作文。
澤蘭逐漸地把人行小道遮被了,河邊柳也把長長的水渠籠罩著。
雨後天睛,閃光的花仍然是濕漉漉的;風停了,樹影不亂動了,反覺葉子稀疏了。
我不怕喝醉酒,只怕酒杯里沒有酒,有負這大好春光啊!
創作背景
這首詩當作於王勃在虢州參軍(672-674)任上。自唐高宗李治將作者下令趕出沛王府之後,悲苦、憤激而不滿現實的思想情緒就在作者身上滋長發展起來。而在任內與同僚合不來,受到排斥厭惡,使這種思想情緒發展得更為嚴重,簡直有時無法安置,只能以詩酒自遣、以山水自娛。
作品賞析
文學鑑賞
詩人用輕盈疏朗的筆致,描繪了滋潤鮮麗的色彩,構成清新明淨的意境,使景物與人的興致、情趣和感觸渾然一體。
詩的首聯交待全詩背景:詩人仕途失意,在春日裡游賞山園。
第二聯是遠景描寫,寫春景的靜態之美。其中的“侵”字,是形容春日降臨大地時,原本長在水澤中或水澤邊的蘭草,隨著春日的到來,一天天,一日日,逐漸蔓延到澤邊的小徑上。描述春意在平面上九限延伸。“覆”字,則是形容春意日盛,柳條已經生長得繁密茂盛,覆蓋在河渠之上的樣子,春意盎然而又生機勃勃,描述春意在立體上無限延伸。平面上和立體上的無限延伸,整個天地間已經完全被濃濃的春意所籠罩。
第三聯是近景描寫,寫春景的動態之美,強調春景的秀麗。詩人細緻地描寫花光、葉影,“濕”言“光”,“疏”言“影”,本身就不尋常。王勃寫春雨,雨下得時間短,雨後日出,花上已沒有雨水,在日光照耀下更顯滋潤,所以說“花光濕”,“濕”字極為確切,“光”字顯得花有精神,所以說“光”字有情。風停了,在日光照耀下,葉影清疏,一個“疏”字,顯得日光從葉影透出。詩句完全按照生活的樣子寫出,又極富詩情,用字盡妙於此。紅花綠樹,色彩絢麗而生機勃勃,春風春雨,無不透露著春天的氣息,無邊無際的春色呼之欲出,吸引著詩人,召喚著詩人。
尾聯自然地寫詩人的感受,寫詩人對春光的無限陶醉和眷戀。
全詩景物與詩人的興致、感觸渾然一體,密不可分,前三聯是尾聯的鋪墊,尾聯是的三聯的延伸。尤其是尾聯,曲折見意,含蓄不盡,為讀者留下了可回味的深度。
名家點評
《批點唐音》:下字厚實(“河柳”句下)。
《全唐風雅》:賦景語清潤可愛(“河柳”句下)。
《唐詩評選》:大體清安,寫生深潤。自初唐絕技後,人但從高、岑起,且不知此,況望企及?
《唐詩歸》:鐘云:“雨去”“去”字妙,才於“花光濕”“光”字有情,若直言雨,則濕在“花”而不在“光”矣(“雨去”句下)。譚云:“濕”言光,“疏”言影,即不尋常(“雨去”二句下)。