遠期外匯綜合協定

遠期外匯綜合協定是指雙方約定買方在結算日按照契約中規定的結算日直接遠期匯率用第二貨幣向賣方買入一定名義金額的原貨幣,然後在到期日再按契約中規定的到期日直接遠期匯率把一定名義金額的原貨幣出售給賣方的協定。即:從未來某個時點起算的遠期外匯協定,即當前約定未來某個時點的遠期匯率,其實質是遠期的遠期。

基本介紹

  • 中文名:遠期外匯綜合協定
  • 類別:專有名詞
  • 內容:協定
  • 對象:外匯
定義,起源,利率協定,

定義

遠期外匯綜合協定實際上是名義上的遠期對遠期掉期交易。
實際中,通常,雙方在當前t時刻約定買方在結算日T時刻按照協定中規定的結算日直接遠期匯率K用第二貨幣向賣方買入一定名義金額A的原貨幣,然後在到期日T*時刻再按契約中規定的到期日直接遠期匯率K*把一定名義金額(在這裡假定也為A)的原貨幣出售給賣方。
在這裡,所有的匯率均指用第二貨幣表示的一單位原貨幣的匯率。為論述方便,我們把原貨幣簡稱為外幣,把第二貨幣簡稱為本幣

起源

SAFE是在20世紀80年代被開發出來的一種金融創新工具,其本質是兩種貨幣之間的遠期對遠期的名義上的互換。其中一種貨幣被稱之為原貨幣(Primary Currency),另一種則被稱之為第二貨幣(Secondary Currency).由於SAFF和FRAs都是遠期對遠期的契約,兩者有很多相似的地方:1、標價方式都似乎“m×n”,m和n分別表示從契約簽訂日到結算日的時間和到到期日的時間;2、兩者都有五個時間概念,即交易日、起算日、確定日、結算日和到期日,且有關規定也是一致的。與FRAs類似,英國銀行家協會與1989年頒布的外匯綜合協定標準條款(Synthetic Agreements For Forward Exchange Recommended Terms And conditions, 簡稱SAFEBBA MASTER TERMS)也對SAFE的相關術語作了規定,以下對幾個主要術語作簡單介紹:
第一契約金額(First Contract Amount, 記做A1)——契約規定的在結算日將兌換的原貨幣名義金額
第二契約金額(Second Contract Amount,記做A2)——契約規定的在到期日將兌換的原貨幣的名義金額。
直接匯率(Outright Exchange Rate, OER)——契約規定的從交易日結算日遠期匯率。假設原貨幣英鎊,第二貨幣為美元,則直接匯率的一個可能值為1.6000美元/英鎊。
契約遠期匯差(Contract Forward Spread, CES)——契約規定的到期日的遠期匯率結算日的遠期匯率之間的差額。直接匯率和契約遠期匯差的交易日確定。
即期結算匯率(Settlement Spot Rate, SSR)——確定日的即期匯率,匯率的表示方法與直接匯率一致。
遠期結算匯差(Settlement Forward Spread, SFS)——確定日得到的到期日遠期利率即期利率之間的差額。

利率協定

遠期外匯綜合協定遠期利率協定的最大區別在於:前者的保值投機目標是兩種貨幣間的利率差以及由此決定的遠期差價,後者的目標則是一國利率的絕對水平。
但兩者也有很多相似之處:
1、標價方式都是m×n,其中m表示契約簽訂日到結算日的時間,n表示契約簽訂日至到期日的時間。
2、兩者都有五個時點,即契約簽訂日、起算日、確定日、結算日、到期日,而且有關規定均相同。
3、名義本金均不交換。

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們