贈秀才入軍原文
題名
第一首
鴛鴦
于飛,肅肅其羽。朝游高原,夕宿蘭渚。
邕邕和鳴,
顧眄儔侶。俛fǔ仰慷慨,優遊容與。
第二首
鴛鴦于飛,
嘯侶命儔。朝游高原,夕宿
中洲。交頸振翼,容與清流。咀嚼蘭蕙,俛仰優遊。
第三首
泳彼長川,言息其滸。陟彼高岡,言刈其楚。嗟我
征邁,
獨行踽踽。仰彼凱風,涕泣如雨。
第四首
泳彼長川,言息其沚。陟彼高岡,言刈其杞。嗟我獨征,靡瞻靡恃shì。仰彼凱風,載坐載起。
第五首
第六首
所親安在,舍我
遠邁。棄此蓀sūn芷,襲彼
蕭艾。雖曰幽深,豈無顛沛。言念君子,不遐有害。
第七首
人生壽促,
天地長久。百年之期,孰雲其壽。思欲登仙,以濟不朽。纜轡
踟躕,仰顧我友。
第八首
我友焉之,隔茲山樑。誰謂河廣,一葦可航。徒恨永離,逝彼路長。瞻仰弗及,徙倚彷徨。
第九首
第十首
攜我好仇,載我輕車。南凌長阜,北厲清渠。仰落驚鴻,俯引
淵魚。盤於游田,其樂只且。
第十一 首
凌高遠盻,俯仰咨嗟。怨彼幽縶zhí,室邇路遐。雖有好音,誰與
清歌。雖有
姝顏,誰與
發華。仰訊高雲,俯托輕波。乘流遠遁,抱恨
山阿。
第十二首
輕車迅邁,息彼
長林。春木載榮,布葉垂陰。習習谷風,吹我
素琴。
交交黃鳥,顧儔
弄音。感悟
馳情,思我所欽。心之憂矣,永嘯長吟。
第十三首
浩浩洪流,帶我邦畿。萋萋綠林,奮榮揚暉。魚龍瀺chán灂zhuó,山鳥羣qún飛。
駕言出遊,日夕忘歸。思我良朋,
如渴如飢。願言不獲,愴矣其悲。
第十四首
【譯文】
我們的部隊於蘭圃休息,在青草豐茂的山坡餵馬,在水邊的原野用石彈(磻)打鳥,在長河裡釣魚。一邊目送著南歸的鴻雁,一邊信手揮彈五弦琴。一舉一動都悠然自得。對大自然的奧妙之道能夠心領神會,十分快樂!不禁讚賞《莊子》中那位漁翁捕到了魚,忘掉了筌(捕魚工具)的風神。(以上幾句委婉地勸諭其兄歸隱田園,享受大自然的樂趣,放棄軍旅生活。)同心同德的郢人已經死了,這些話跟誰多說了都沒用。(作者擔心嵇喜與他志趣相異,難以接受其勸諭,表示惋惜。)
第十五首
閒夜肅清,朗月照軒。微風動袿guī,組帳高褰。旨酒
盈樽,莫與
交歡。鳴琴在御,誰與
鼓彈。仰慕同趣,其馨若蘭。佳人不存,能不永嘆。
第十六首
乘風高逝,遠登靈丘。托好松喬,攜手俱游。朝發太華,夕宿神州。彈琴詠詩,聊以
忘憂。
第十七首
第十八首
流俗難悟,
逐物不還。至人遠鑒,歸之自然。萬物為一,四海同宅。與彼共之,予何所惜。生若浮寄,暫見忽終。世故紛紜,棄之
八戎。
澤雉雖飢,不願園林。安能服御,
勞形苦心。身貴名賤,榮辱何在。貴得肆志,縱心無悔。
詩詞賞析
其第十四首最為有名,流傳千古
秣馬華山。②
目送歸鴻,
手揮五弦。⑤
俯仰自得,
游心太玄。⑥
嘉彼釣叟,
得魚忘筌。⑦
【注釋】
①蘭圃:有蘭草的野地。 ②秣馬:飼馬。 ③磻(音波):用生絲做繩系在箭上射鳥叫做弋,在系箭的絲繩上加系石塊叫做磻。皋:水邊地。這句是說在皋澤之地弋鳥。 ④綸:指釣絲。 ⑤五弦:樂器名,似
琵琶而略小。 ⑥
太玄:就是大道。“
游心太玄”,是說心中對於道有所領會,也就是上句“自得”的意思。 ⑦筌:捕魚竹器名。《
莊子·外物》道:“筌者所以在魚,得魚而
忘筌。”又道:“言者所以在意,得意而忘言。”“
得魚忘筌”是“得意忘言”的比喻,說明言論是表達玄理的手段,目的既達,手段就不需要了。 ⑧郢:古地名,春秋楚國的都城。《莊子·
徐無鬼》有一段寓言說曾有
郢人將白土在
鼻上塗了薄薄一層,像蒼蠅翅似的,叫匠石用斧子削去它。匠
石揮斧成風,眼睛看都不看一下,把白土削乾淨了。郢人的鼻子毫無損傷,他的面色也絲毫沒有改變。郢人死後,
匠石的這種絕技也不能再表演,因為再也找不到同樣的對手了。這個寓言是
莊子在
惠施墓前對人說的,表示惠施死後再沒有可以談論的對手。這二句的意思是:像郢人死後,匠石再也找不到與他配合默契的人一樣,嵇喜如對自然大道有所領會,在軍中也難得解人。
【品評】
本篇原列第十四首,詩人想像
嵇喜行軍之暇領略山水樂趣的情景。他將在長滿蘭草的野地上休息,在鮮花盛開的山坡上餵馬,在草地上弋鳥,在長河裡釣魚。一邊若有所思地目送南歸的鴻雁,一邊信手撫彈五弦琴。他的心神遊於天地自然之中,隨時隨地都對自然之道有所領悟。顯然這裡所寫的與其說是征人生活,不如說是抒寫詩人自己
縱心自然的情趣。最後詩人用《莊子》中“匠石斫堊”的典故來表達自己對嵇喜從軍遠去的惋惜心情。此詩中“目送歸鴻,手揮五弦”二句是歷來為人們所稱道的妙句。它以凝練的語言傳寫出
高士飄然出世、心游物外的風神,傳達出一種悠然自得、與造化相侔的哲理境界。
嵇康簡介
嵇康幼年喪父,成年後娶長樂公主(一說為
曹操孫女,沛王
曹林之女;一說為曹操曾孫女,曹林之孫女)為妻,任郎中,
中散大夫,並有一子
嵇紹。嵇紹被其父於獄中交付與
山濤撫養,並且被山濤推薦為官,但他的為官之道與其父親截然不同,他成為了一個為皇帝忠誠保駕的馴臣。有一次,
晉惠帝兵敗被困,文武百官紛紛逃散,唯有嵇紹衣冠端正的以自己的身軀保護了皇帝,死的忠心耿耿。
嵇康不喜為官,平時以打鐵為樂(一說以此謀生)。大將軍
司馬昭曾想聘他為自己的
掾吏,
嵇康堅守志向不願出仕,離家躲避到河東。
司隸校尉鐘會想結交嵇康,輕衣肥乘,率眾而往。嵇康與
向秀在樹蔭下鍛鐵,對於鐘會不理睬。等候很久也沒有回音後,鐘會準備離開。嵇康開口問“
何所聞而來,
何所見而去?”鐘會回答:“聞所聞而來,見所見而去。”從此結下讎隙。
景元二年,同為竹林七賢的
山濤由大將軍從事中郎遷任
吏部侍郎,舉薦嵇康代替自己的位置。嵇康因此寫下了著名的《
與山巨源絕交書》以明自己的心志。
嵇康原本與東平
呂巽呂安兄弟為友。呂安的妻子被其兄呂巽姦污,呂安原本準備休妻並起訴呂巽。呂巽請嵇康從中勸解,並發誓不會惡人先告狀,於是嵇康勸說了呂安將這件事平息下來。但是之後呂巽害怕呂安反悔,於是搶先告呂安不孝。
嵇康義不負心,寫信與呂巽絕交,並出面為呂安作證,因此也被收押。
鐘會勸
司馬昭乘此機會除掉嵇康。
嵇康入獄後,立刻激起輿論的不滿,許多豪傑紛紛要求與嵇康一同入獄。經有司
勸諭後,眾人一時遣散,然而最後嵇康和呂安卻被判處了死刑。行刑當日,三千名
太學生集體請願,請求赦免嵇康,並要求讓嵇康來
太學做老師。但最終司馬昭還是判決其死刑。
臨刑前,嵇康神色不變,如同平常一般。他
顧看了日影,離行刑尚有一段時間,便向兄長要來平時愛用的琴,在刑場上撫了一曲《
廣陵散》。曲畢,嵇康把琴放下,嘆息道:“昔
袁孝尼嘗從吾學《廣陵散》,吾每
靳固之,《廣陵散》於今絕矣!”說完後,
嵇康從容地就戮,於公元262年,時年三十九歲。