基本介紹
- 作品名稱:贈劉改之秀才
- 創作年代:南宋
- 作品體裁:七言古體詩
- 作者:陸游
- 作品出處:《劍南詩稿》
作品原文,注釋譯文,詞句注釋,白話譯文,創作背景,作品鑑賞,整體賞析,名家點評,作者簡介,
作品原文
贈劉改之秀才①
君居古荊州②,醉膽天宇小③,
尚不拜龐公④,況肯依劉表⑤?
胸中九淵蛟龍蟠⑥,筆底六月冰雹寒⑦。
有時大叫脫烏幘⑧,不怕酒杯如海寬。
放翁七十病欲死⑨,相逢尚能刮眼看⑩。
李廣不生楚漢間⑪,封侯萬戶宜其難!
注釋譯文
詞句注釋
①劉改之:即劉過(1154—1206)。他字改之,號龍洲道人,小陸游30歲,劉過“少有志節,以功業自許,博學經史百氏之文,通古今治亂之略,至於論兵,尤善陳利害”,與陸游、辛棄疾、陳亮頗有交誼。然而,他卻淹蹇科場,只是一個布衣游士。
②古荊州:指今湖北襄陽。劉過曾寓居其地。
③天宇:天空。
⑤劉表:字景升,東漢末任荊州刺史。《三國志·卷三五·蜀書·諸葛亮傳》:“(從父)玄素與荊州牧劉表有舊,往依之。”
⑥九淵:水的最深處。《莊子·列禦寇》:“夫千金之珠,必在九重之淵,而驪龍頷下。”
⑦六月冰雹寒:比喻劉過文筆變幻莫測。
⑧烏幘(zé):黑色的頭巾。
⑨放翁七十:陸游這一年六十九歲,說七十是舉其成數。
⑪李廣:漢代名將,雄才大略,屢敗匈奴,數立戰功,卻生不逢時,終老未得封爵。
白話譯文
劉君居於古代荊州之地,醉膽之大連天空都顯得小了。
連龐德公不值得你去拜訪,更加不可能去依附劉表了。
胸中文采如同九淵之龍蟠,下筆猶如六月下起了冰雹。
有時甩去頭巾而飲酒高呼,比海還大的酒杯也不害怕。
我已經七十歲了身體多病,與君相逢對你卻刮目相看。
李廣沒有生於那亂世之中,所以沒有機構封為萬戶侯。
創作背景
作品鑑賞
整體賞析
陸游在詩中給予劉過高度的肯定,詩人的理由是非常充分的。詩歌以五言與七言交錯的方式首先闡明了自己的理由,總括起來說,令陸游欣賞不已的是劉過的“膽識”。
詩的前八句,以寫意的筆墨,酣暢淋漓地描繪出劉過傲岸的風度、豪放的性格、寬廣的胸懷和驚人的酒量。“君居古荊州,醉膽天宇小”一聯是說劉過居古荊州之地,膽量囊括天宇,氣吞山河。“尚不拜龐公,況肯依劉表”一聯則是詩人把劉改之置於三國時期予以對比,名士龐德公不值見訪,焉能依附劉表之輩?而“胸中九淵蛟龍蟠,筆底六月冰雹寒”一聯則直贊劉過的識力文章,胸中有丘壑,筆力驚風雨。劉過的詩詞頗多豪言壯語、直露憤激之情,被歸入辛棄疾一派。陸游大約是看過劉過的詩文、聽過劉過的談吐,故起惺惺相惜之情,不惜大力褒讚。“有時大叫脫烏幘,不怕酒杯如海寬”一聯則是表現劉過與世俗同流的氣魄,或大叫脫烏幘,或杯酒暢談笑,不拘名教,任性自然,宛然魏晉風流人物。
結尾四句,把作者自己擺進去,與描寫對象同病相憐,對劉過生不逢時、壯志難酬表示了深切的同情和惋惜。“放翁七十病欲死,相逢尚能刮眼看”一聯表現劉過胸懷遠大卻生不逢時的際遇與陸游產生了共鳴,令陸游古稀之年尚有相見恨晚之感、刮目相看之情、扼腕嘆息之悲:在“李廣生不楚漢間,封侯萬戶宜其難” 一聯中,詩人以反諷筆調解析李廣不得封侯的原因,從而鼓勵生於“楚漢之間”的劉過立功受爵,對其評價和期望可謂極高。把劉過置諸龐德公、劉表乃至李廣之上,確有誇飾言過之嫌。然而,70歲的詩人久歷世故,突然遇到這樣難得的人才,驚讚之情溢於言表,對一個晚輩做如此誇讚,純任心性,並無半點逢迎成份。與世俗贈答詩露骨的阿諛還是有本質區別的。由於作者本人和這首詩的贈送對象劉過都是慷慨悲歌的英豪,因此這首詩的風格就格外顯得雄豪勁健,壯氣感人。
名家點評
清代范大士《歷代詩發》:“豪宕自喜,不減‘王郎酒酣’(杜甫《短歌行贈王郎司直》)一歌。”
作者簡介
陸游(1125—1210年),宋代愛國詩人、詞人。字務觀,號放翁,越州山陰(今浙江紹興)人。少時受家庭愛國思想薰陶,高宗時應禮部試,為秦檜所黜。孝宗時賜進士出身。中年入蜀,投身軍旅生活,官至寶章閣待制。晚年退居家鄉,但收復中原信念始終不渝。他具有多方面文學才能,尤以詩的成就為最,在生前即有“小李白”之稱,不僅成為南宋一代詩壇領袖,而且在中國文學史上享有崇高地位,存詩9300多首,是文學史上存詩最多的詩人,內容極為豐富,抒發政治抱負,反映人民疾苦,風格雄渾豪放;抒寫日常生活,也多清新之作。詞作量不如詩篇巨大,但和詩同樣貫穿了氣吞殘虜的愛國主義精神。詞作數量不如詩篇巨大,但和詩同樣貫穿了氣吞殘虜的愛國主義精神。有《劍南詩稿》、《渭南文集》、《南唐書》、《老學庵筆記》、《放翁詞》、《渭南詞》等數十個文集傳世。