詩中多次以《詩經·衛風》詠及的淇水、竹、松舟等比興,讚譽衛地王夫人的高尚品德:繼承衛女愛家愛國嚴守婦道,忠於愛情,堅貞不渝。其品德和事跡,簡直可告訴國之史官,試作一首新詩補入《詩經·衛風》。
基本介紹
- 中文名:賦衛節婦王夫人
- 創作年代:元朝
- 作者姓名:虞集
- 作品體裁:詞
基本信息,作品原文,注 釋,作者簡介,
基本信息
【作品名稱】賦衛節婦王夫人
【創作年代】元朝
【作者姓名】虞集
【作品體裁】詞
作品原文
泛泛淇水,岸有佳竹。
閨門嚴嚴,樂爾貞獨。
泛泛淇流,岸有松舟。
閨門閒閒,樂爾貞幽。
泛泛淇右,有堂孔阜。
娟娟貞幽,肅肅眉壽。
淇原有泉,可濯可沿。
亨鬵勺尊,樂爾髙年。
高年樂止,亦有孫子。
式歌衛風,以告國史。
注 釋
衛節婦:曾為古衛地的有節操的婦人。
泛泛:同泛泛,蕩漾的樣子,浮動的樣子。《詩·邶風·二子乘舟》:“泛泛其景。”
嚴嚴:緊密嚴實貌。
貞獨:潔身自好。
閒閒:間隔而分別。
堂:正房,高大的房子。
孔阜:很高大。
娟娟:姿態柔美、明媚貌。
肅肅:清幽,靜謐。
眉壽:高壽。
濯:zhuó,洗。
沿:順著,照著。
亨:pēng,古同“烹”。
鬵:qín,炊具,大釜也。
勺尊:勺,古代舀酒器;尊,zūn,酒器,亦作罇。
高年:年老歲數大。
式歌:試歌。
衛風:《詩經·衛風》。
國史:國之史官。