2015年1月,習近平總書記在雲南調研時指出,希望雲南主動服務和融入國家發展戰略,闖出一條跨越式發展的路子來,努力成為民族團結進步示範區、生態文明建設排頭兵、面向南亞東南亞輻射中心,譜寫好中國夢的雲南篇章。 自古以來,雲南與東南亞國家一衣帶水,雲南是連線中國文化圈與南亞次大陸印度文化圈的一個樞紐,向來...
從而正確引導讀者去理解、欣賞、接受異域文化。語言是文化的載體,文化是語言的土壤,而翻譯是跨文化交流的橋樑。翻譯與文化始終有著千絲萬縷的聯繫。不同的背景產生不同的語言,不同的語言包容了不同的文化。翻譯不僅僅是兩種語言文字的轉換,翻譯作為跨文化的交際活動之一,更是一個語言間文化傳輸與移植的過程。
基本觀點為:中文系不僅是中華文化、文學、語言的教學與研究基地,也應該是向外傳播中華文明(包括漢語),對內傳達世界文化的橋樑,負有跨文化交流的重任。 [1] 跨文化交流:世界“漢語熱”背景下中文學科的改革與探索圖書目錄 編輯 語音 世界“漢語熱”與當代大學中文系的使命(代序)...
《跨文化交際概論》是2020年10月北京大學出版社出版的圖書,作者是張世濤,徐霄鷹,該書是面向漢語國際教育本科生的跨文化交際教材。內容簡介 《跨文化交際概論》是面向漢語國際教育本科生的跨文化交際教材,主要有以下4 個特點:1. 用通俗易懂的語言講授跨文化交際學的理論和主要內容,同時也注意將跨文化交際學的...
2.4.2 整合平衡異質文化 2.4.3 推動人類文明發展 2.5 小結 第三章 翻譯的跨文化傳播屬性研究 3.1 引言 3.2 翻譯概念及其本質的再認識 3.2 。1翻譯概念的演變 3.2.2 翻譯的本質 3.3 翻譯與跨文化傳播的共同特徵 3.3.1 翻譯與跨文化傳播都離不開語言和符號 3.3.2 翻譯與跨文化傳播...
[1] 小議跨文化交流研究在教學中的價值. 武漢大學學報(人文科學版),2008年總第299期。[2] 任務的認知要求對學習者語言產出的影響—有限注意力模型與多注意力資源模型. 外語學刊,2017年第1期。[3] 二語習得研究與教學之間的橋樑—評《課堂二語習得導論》.西安外國語大學學報,2017年第4期。[4] 年幼學習...
華裔新生代與中國有著天然的血緣聯繫,他們是其所在國與中國跨文化溝通的天然的雙向橋樑。而如何充分發揮華裔新生代的這種橋樑作用,從理論上建構華裔新生代的公共外交能力是本基地研究的重點內容。5.語言教育為全球知識和文化的交流提供了基礎。語言是文化的載體,語言學習的過程也就是文化學習的過程,我們希望通過豐富...
與會人員將圍繞數字時代的語言多樣性、“一帶一路”語⾔⽂化交流合作、數位化時代的語言與跨文化交際、語言與⼈⼯智慧型的交叉融合、數字學習資源開發與套用等議題進行交流。希望藉助數位化賦能中國和東協國家間語⾔⽂化交流合作,充分發揮語言的橋樑紐帶作用,促進不同文明之間交流互鑒,為構建⼈類命運共同體...
第三章創造性地推導出跨文化英語寫作教學法的理論框架和實踐步驟。第四章到第七章分別從寫作選題、寫作內容、寫作結構等方面論述母語語言文化所發揮的積極作用,並分別用例證和案例進行深入闡釋分析。第八章作者呼籲外語教育者重新認識母語在外語寫作教育中的重要作用,通過批判性的跨文化教學法賦予學習者力量,培養具有...
第二節 第二語言教學的主要目標是培養學生的跨文化交際能力 1.第二語言教學的任務是架設跨文化交際的“橋樑”2.第二語言教學的主要目標是培養學生的跨文化交際能力 3.第二語言教學中需要處理好三種關係 第三節 培養學生跨文化交際能力的關鍵是幫助他們不斷增強跨文化意識 1.“跨文化意識”的界定 2.跨文化意識的...
對外漢語中高級寫作教學第一次課的構想 《語言的跨文化橋樑》,主編 朱立元 李柏令 上海交通大學出版社 2004 “對……而言/來說”與“就……而言/來說”之比較《修辭學習》2004、4 主位推進模式分析在對外漢語寫作教學中的套用 《漢學論叢》第四輯 2004,12 山西人民出版社 對外漢語專業(本科)外國留學生寫作...
10.書面語及其課堂教學,《語言的跨文化橋樑》,上海交通大學出版社2003年。11.試論“被”字句教學,《華文教學與研究》,2001年第1期。12.認知語言學的語法觀念與對外漢語教學,《語法研究與對外漢語語法教學》,山西人民出版社2002年。13.新聞聽力教學中的書面語問題,《對外漢語教學研究》,山西人民出版社2002年...
沃思普語言學校內部全面採用英語作為溝通語言,意在將不同文化背景的人聚合在一起,成為促進跨文化社會理解和學習的橋樑。沃思普鼓勵創新和嘗試新技術,一直保持教學內容的不斷更新。沃思普的教學理念認為學習是一個循環的過程,所以參加學習的人必須保持對學習的持續投入。2012年4月,沃思普與FIFA正式簽署協定,正式成為...
搭建跨文化交流的橋樑 作為一檔打破語言界限的跨文化交流節目,《詩約萬里》以詩意浪漫的畫面與不同文化背景的中外詩歌為紐帶,呈現出人類在情感上的共通點,以喚醒全球觀眾的共同心聲,搭建起全球人民相互理解、相互包容、彼此信任的橋樑。影像化散文詩體 不同於已有的詩歌類節目,《詩約萬里》獨具特色地以“影像化...
採用學校、企業及社區高度融合的開放式辦學理念,通過三大體系、四大特色的培養方針對學生進行全方位的綜合塑造,以培養具有國際化視野、跨文化溝通能力、獨立思考及生活能力的未來商業領袖。三大體系:1、實用型的課程體系,包含復語型的語言教學模組,重實踐的專業教學模組及商業特色教育模組(含商業文化課、時尚品味課...
《實用翻譯技能集成》是2009年科學出版社出版的圖書,作者是李養龍。內容簡介 《實用翻譯技能集成》是一種跨語言、跨文化的交際活動,是不同國家、不同民族之間相互交流、溝通的橋樑。隨著改革開放的不斷深入、經濟的持續發展和文化的日益繁榮,我國與世界各國之間在政治、經濟、軍事、外交、文化、教育等領域的交往越來...