《許鈞翻譯論叢:文學翻譯批評研究(增訂本)》是2023年譯林出版社出版的圖書,作者是許鈞。
基本介紹
- 中文名:許鈞翻譯論叢:文學翻譯批評研究(增訂本)
- 作者:許鈞
- 出版時間:2023年1月1日
- 出版社:譯林出版社
- 頁數:268 頁
- ISBN:9787544794541
- 開本:16 開
- 裝幀:精裝
《許鈞翻譯論叢:文學翻譯批評研究(增訂本)》是2023年譯林出版社出版的圖書,作者是許鈞。
《許鈞翻譯論叢:文學翻譯批評研究(增訂本)》是2023年譯林出版社出版的圖書,作者是許鈞。內容簡介本書是國內首部文學翻譯批評研究著作。在書中,作者利用國內外文學與文學翻譯批評研究的相關成果,全面深入地探討了文學翻譯和翻譯...
許鈞,1954年9月出生,浙江龍遊人,著名翻譯家,現任浙江大學文科資深教授,浙江大學外國語言文化與國際交流學院教授、博士生導師。北京大學歐美文學中心兼職教授,國務院學位委員會第六屆、第七屆外國文學學科評議組召集人、全國翻譯碩士專業...
——兼談《文學翻譯批評研究》翻譯理論研究中創造性的拓展 ——評許鈞的《文學翻譯批評研究》讓 多的人來關心文學翻譯批評事業 ——評介《文學翻譯批評研究》文學翻譯批評:對理論建構的期待 ——評許鈞著《文學翻譯批評研究》歷史將給予...
《翻譯批評研究之路:理論、方法與途徑》是2015年南京大學出版社出版的圖書,作者是劉雲虹、許鈞。作者簡介 主編劉雲虹, 1973年生,江蘇南京人,南京大學文學博士,現任南京大學外國語學院副院長;主編許鈞,南京大學法語系教授、博士生導師...
《翻譯與翻譯研究——許鈞教授訪談錄》是2018年浙江大學出版社出版的圖書,作者是許鈞。許鈞等著的《翻譯與翻譯研究(許鈞教授訪談錄)》屬中華譯學館項目,收錄的訪談涉及翻譯本質、翻譯倫理、翻譯的使命、翻譯批評的理論與實踐、翻譯的理論...
《文學翻譯的理論與實踐:翻譯對話錄(增訂本)》系對20世紀中國文學翻譯經驗和翻譯思想進行系統梳理、深度探討與理論升華的基礎性研究成果。許鈞教授就文學翻譯的一些基本問題,有針對性地與國內譯壇一些卓有成就、又有一定代表性的著名翻譯...
這場大討論是中國翻譯批?理論界所倡導的健康、科學而客觀的文學翻譯批評的基本原則和基本方法的一次成功實踐,也是一次開創良好文學譯批評風氣、對中國文學翻譯出版事業產生了積極而深遠影響的活動。《文字 文學 文化:漢譯研究(增訂本)》...
這是我近年來常常感受到的一個事實,也是我在讀完許鈞的大作《翻譯論》後又一次感受到的事實。[①]許鈞的《翻譯論》相當系統周全,沒有長年大量的翻譯實踐和翻譯理論研究的積累,這樣一部論著是拿不出來的。他的翻譯論具體說來有翻譯...