許譯,1992年出生於山東省淄博市南定鎮,現學習於瀋陽魯迅美術學院,2011年就讀於魯迅美術學院攝影系,2015年考取魯迅美術學院攝影系研究生。
基本介紹
- 中文名:許譯
- 出生地:山東省淄博市南定鎮
- 出生日期:1992年
許譯,1992年出生於山東省淄博市南定鎮,現學習於瀋陽魯迅美術學院,2011年就讀於魯迅美術學院攝影系,2015年考取魯迅美術學院攝影系研究生。
許譯,1992年出生於山東省淄博市南定鎮,現學習於瀋陽魯迅美術學院,2011年就讀於魯迅美術學院攝影系,2015年考取魯迅美術學院攝影系研究生。相關展覽2015年7月作品《虛妄的祭奠》參加《千里之行·中國重點美院2015...
《許譯中國經典詩文集-宋元明清詩選》是2018年五洲傳播出版社出版的圖書,作者是許淵沖。內容簡介 叢書譯者為許淵沖先生,其從事翻譯工作70年,2010年12月榮獲“中國翻譯文化終身成就獎”;2014年8月榮獲由國際譯聯頒發的文學翻譯領域獎項——“北極光”傑出文學翻譯獎,成為首位獲該獎的亞洲翻譯家。 經許先生的妙手,...
《許譯中國經典詩文集:元曲300首(漢英對照)》主要內容包括:人月圓:卜居外家東園;小聖樂:聚雨打新荷;小桃紅:採蓮女;乾荷葉;沉醉東風;喜春來等。閱讀和了解這些作品,即可盡覽中國文化的“源頭活水”。《許譯中國經典詩文集:元曲300首(漢英對照)》是叢書分冊之一。 [1]中文...
《許譯中國經典詩文集:唐五代詞選(漢英對照)》就是由他所譯,前半部分是英文,後半部分是中文。內容簡介 《許譯中國經典詩文集:唐五代詞選(漢英對照)》內容包括:鳳歸雲(征夫數載)、拋球樂(珠淚紛紛)、菩薩蠻(枕前發盡)、浣溪沙(五里灘頭)、望江南(莫攀我)等。圖書目錄 序 敦煌曲子詞 鳳歸雲(...
《許譯中國經典詩文集-桃花扇》是2012年1月五洲傳播出版社出版的圖書,作者是孔尚任。內容簡介 本書表現了明末時以復社文人侯方域、吳次尾、陳定生為代表的清流同以阮大鋮和馬士英為代表的權奸之間的鬥爭,揭露了南明王朝政治的腐敗和衰亡原因,反映了當時的社會面貌。圖書目錄 Preface 序 ACT Ⅰ 第一本 Beauty ...
35、二百年來為正主,一渡顛危猴上水,別枝開花果兒紅,復取江山如舊許 譯:二百年來為正統,水猴搖船顛復中。別枝開花果兒紅,復取江山歸一統。編年:公元3200年 36、二百年來衰氣運,任君保重成何濟,水邊田上米郎來,直入長安加整頓譯:再過二百氣運衰,竭力強保也無奈 編年:公元3400年 “水邊田上米郎...
以及對戲劇情緒的敏銳捕捉,對傳統的莎士比亞戲劇做了全新解讀。《許淵沖譯莎士比亞戲劇集:第二卷》是許譯莎士比亞戲劇全集的第二卷,共收錄三部悲劇,包括《羅密歐與朱麗葉》,以及兩部羅馬歷史題材劇《愷撒大將》和《安東尼與克柳葩》。圖書目錄 羅密歐與朱麗葉 愷撒大將 安東尼與克柳葩 ...
許(拼音:xǔ、hǔ),漢語一級通用規範漢字(常用字)。此字始見於西周金文,形聲字。古字形從言午聲。許的本義一般認為是眾人共同用力時口中發出的有節奏的喊聲,表此義時讀hǔ;一說本義為認可、答應。“許”由答應引申指答應給予,讀xǔ。還引申為贊同、稱讚。“許”還有大概、大約之義。也作代詞,表示...
學院有同聲傳譯實驗室1套,現代化專業語音室、網路語言實驗室、同聲傳譯實訓室、計算機輔助筆譯實訓室、計算機輔助寫作實訓室、微格實驗室、可視化高級語言情景實訓室、外語自主學習室共14間。多媒體教室10間、多媒體資源采編中心1個。配備先進電化語言教學設備,接收外台電視節目。擁有自己的調頻電台,可全天候收聽英、...
翻譯巨匠許淵沖用出神入化的翻譯手法,從唐宋詞作中選取100首譯成英文,譯文音美、意美、形美,使讀者感受中國傳統文學經典在外文語境下的獨特魅力。逢許老先生百年誕辰之際,中譯出版社將本書以漢英對照的方式再次出版,其中英文部分由英文母語專家親自審定,並對中文部分的生僻字詞做了注音和解釋,更方便參考學習。
《許淵沖經典英譯古代詩歌1000首:詩經》是2013年海豚出版社出版的圖書,作者是許淵沖。內容簡介 《許淵沖經典英譯古代詩歌1000首:詩經》編輯推薦:許淵沖作為有史以來韻文中譯英、法唯一專家,在國際翻譯界享有崇高聲譽,其翻譯作品不僅是世界非中文讀者了解中國古典詩詞的極佳視窗,也為中文讀者所深愛。本次結集採用漢英...