許崇信,男,廣東沓安(今潮州)人,1944年畢業於西北大學外語系,現為福建師範大學外語系教授。
基本介紹
- 中文名:許崇信
- 出生地:廣東
- 畢業院校:西北大學
- 性別:男
人物簡介,人物經歷,
人物簡介
男,教授,廣東沓安(今潮州)人。1944年畢業於西北大學外語系。1958年加入中國共產黨。曾任陸軍大學編譯員。建國後,歷任福建農學院副教授,福建省師範學院副教授、外語系副主任,福建師範大學教授、外語系副主任、外語編輯室主任,福建省外語翻譯協會第一屆副主席,福建省外文協會第一、二屆副會長。
人物經歷
著有《俄語語法中的平行結構》(一至四集),撰有論文《從現代翻譯實踐重新認識直譯與意譯問題》。
主要譯作:
帛琉丁:《蒙古帝國--其興起及其遺產》
愛德華·克里西:《世界十五次決戰》
奧托·內森:《納粹的經濟制度--德國的戰爭動員》
伊拉斯謨:《愚人頌》
溫·邱吉爾:《邱吉爾回憶錄》(合譯)
M·N·羅易:《羅易回憶錄》
巴巴拉·傑拉維奇:《俄國外交政策的一世紀》
史蒂芬·奧索夫斯基:《蘇聯農業政策--趨向廢除集體農莊》
德米特里·揚契維茨基:《八國聯軍目擊記》
以及《馬克思恩格斯全集》第40卷、《梭羅集》、《愚人頌》等。
此外,從1974年―1977年4月,他還參加翻譯並審定聯合國及安理會檔案43份,計120多萬字。在當今世界性的文化交流中,這些主要譯作和合譯作品以及審校工作為發展和繁榮我國文化事業,開拓國人眼界做出了貢獻。