西陵遇風獻康樂

《西陵遇風獻康樂》是南朝宋文學家謝惠連所作的一首五言古詩。詩分五章,其一總敘別,其二寫餞別,其三寫途中思情無訴,其四寫遇風雨,其五寫遇風受阻,迴轉至惜別,收束全篇。全詩敘事為經,抒情為緯,經緯交織,抑揚起伏,沉鬱頓挫,成就大篇文字,有曹植贈白馬王彪》的規範。

基本介紹

作品原文,注釋譯文,詞句注釋,白話譯文,創作背景,作品鑑賞,文學賞析,名家點評,作者簡介,

作品原文

西陵遇風獻康樂1
我行指孟春2,春仲尚未發3
趣途遠有期4,念離情無歇5
成裝候良辰6,漾舟陶嘉月7
瞻塗意少悰8,還顧情多闕9。

哲兄感仳別10,相送越坰林11
飲餞野亭館12,分袂澄湖陰13
淒淒留子言14,眷眷浮客心15
回塘隱艫栧16,遠望絕形音17

靡靡即長路18,戚戚抱遙悲19
悲遙但自弭20,路長當語誰!
行行道轉遠21,去去情彌遲22
昨發浦陽汭23,今宿浙江湄24

屯雲蔽曾嶺25,驚風涌飛流。
零雨潤墳澤26,落雪灑林丘27
浮氛晦崖巘28,積素惑原疇29
曲汜薄停旅30,通川絕行舟。

臨津不得濟31,佇檝阻風波32
蕭條洲渚際33,氣色少諧和34
西瞻興游嘆35,東睇起淒歌36
積憤成疢痗37,無萱將如何38

注釋譯文

詞句注釋

1.西陵:指錢塘。康樂:指謝靈運,是惠連的從兄,與惠連友善,曾同游始寧墅。
2.指:打算,決定。盂春:春季的第一個月。古人常於季節名稱前冠以孟、仲、季,以表季節中的月次。
3.春仲:即仲春,指春季的第二月。
4.趣(qū)途:上路。趣:同“趨”,趨向,奔赴。
5.歇:盡,竭。成裝:整理好行裝。
6.良辰:謂好日子。
7.陶:樂,喜悅。嘉月:嘉美的月份,指春月。漢·王褒《九懷·危俊》:“陶嘉月兮總駕,搴玉英兮自修。”
8.瞻(zhān):向前望。悰(cóng):樂。
9.闕(quē):缺憾。
10.哲兄:對兄長的敬稱,此指謝靈運。仳(pǐ)別:分別。仳:別離。
11.坰(jiōng)林:野外的樹林。
12.飲餞:設宴飲酒餞別。亭館:供人遊憩歇宿的亭台館舍。
13.分袂(mèi):分手。袂:衣袖。澄湖:明淨的湖水。陰:水之南曰陰,此謂湖水的南面。
14.淒淒:悲傷貌。留子:留下的人,指靈運。
15.眷眷:依戀嚮往貌。浮客:猶言“遊子”,指詩人自己。
16.回塘:曲折的堤岸。艫栧:船頭和船槳。
17.形音:形影和聲音。
18.靡靡:遲遲,緩慢貌。《詩經·王風·黍離》:“行邁靡靡,中心搖搖。”即:就,往。
19.戚戚:憂傷貌。抱:懷著。遙悲:遠途之悲。
20.弭:終止。
21.轉:更。
22.去去:意謂離去愈來愈遠。彌:更。遲:長久。
23.浦陽:浦陽江,又稱浦江。錢塘江支流。汭(ruì):河流轉彎處。
24.浙江:水名。古漸水,又名之江,以其多曲折,故稱浙江。湄:水邊。
25.屯云:聚集的雲層。曾嶺:高山。曾:通“層”,重疊。
26.零:落。墳:高地。澤:沼澤,聚水的窪地。
27.灑:灑落,散落。林丘:樹木和土丘,泛指山林。丘:丘陵,低矮小山。
28.浮氛:飄動的雲霧。晦:暗。崖巘(yǎn):高崖險峰。巘:山峰。
29.積素:積雪。素:白色,用以指代白雪。惑:迷惑。意謂分辨不清。原疇(chóu):平疇原野。原:原野。
30.曲汜(sì):曲折的水流處。汜:由幹流分出又匯合到幹流的水。薄:通“泊”,停泊。停旅:駐留的旅人。
31.津:渡口。濟:渡。
32.佇(zhù)楫:停船。佇:停止。楫:船槳,此代指船。
33.蕭條:寂寞,冷落,凋零。洲渚(zhǔ):水中陸地,大的曰洲,小的曰渚。
34.氣色:景象。諧和:即和諧,協調,意謂賞心悅目。
35.興:起。 游嘆:離家在外的感嘆。
36.東睇(dì):向東望。睇:小看,泛指看。淒歌:悲歌。
37.積憤:久積之憤。憤:怨恨。疢(chèn)痗(mèi):憂傷,疾病。
38.無萱:沒有忘憂草。萱:忘憂草,意為不能忘憂。

白話譯文

原擬孟春即動身,牽延仲春未成行。奔赴上路遠有期,思念不盡離別情。打點行裝待吉日,泛舟前往樂良辰。展望前程樂觀少,回顧往事遺憾深。
仁兄道別感傷多,遠送郊野又一程。餞行效外亭館裡,握別湖南水清靜。挽留對話同悲傷,行客眷念情難分。池塘彎曲隱舟楫,遠望隔斷匿身影。
遲緩踏上漫長路,憂懼遠悲存於心。遠悲徒然自製止,路長愁思向誰傾?行走不停路轉遠,越去越遠遲緩增。昨日起錨浦陽北,今天停泊浙江濱。
雲層聚集掩重嶺,急風湧起飛流驚。斷續細雨潤丘澤,飄飄雪花灑山林。浮雲遮掩峰巒暗,積雪覆蓋田野隱。曲塘深處停行旅,通達大河無船行。
面臨渡口不得過,風浪阻隔船下帆。寂寞冷落沙洲邊,景象慘澹心如焚。西望萌生行游嘆,東看興起悽愴吟。怨恨鬱結成疾患,如何忘憂去病根?

創作背景

這首詩當作於元嘉七年(430年)夏曆的仲春二月,年已二十四歲的謝惠連告別了他所熟悉的會稽(今紹興),沿水路北上,向著當時的京城建康(今南京)進發,首次踏上了仕宦之途。行至西陵,氣候驟變,雲飛風卷,雨雪交加。繼續行舟已不可能,詩人被迫滯留下來。羈旅他鄉,已使詩人幽寂難遣;偏又風雪無情,更加深了他那孤孓鬱結的愁緒。他不禁深情地懷念起了為他餞行的族兄謝靈運,依稀又回到了與族兄執手話別的那令人傷神的時刻。早在數年前,詩人因愛幸會稽郡吏杜德靈,並在守喪期間贈以五言詩十餘首,受譏於世,時人目為輕薄。其結果“被徙廢塞,不豫榮伍”。這一年,由於尚書僕射殷景仁的薦舉,詩人才有機會出仕,年屆二十四歲才混得個司徒彭城王劉義康的法曹參軍。這對於才思富捷的謝惠連來說,與其說是春風得意,倒不如說是老大傷悲。在這種煩亂的心境下,一股不可遏止的情思終於濃聚成了這首淒婉要眇的詩篇。

作品鑑賞

文學賞析

一至四句敘述了詩人臨行前那一縷淡淡的哀愁。“我行指孟春,春仲尚未發。趣途遠有期,念離情無歇。成裝候良辰,漾舟陶嘉月。”指明了啟程的季節不是孟春正月,而是仲春二月。謝靈運有答詩云“暮春雖未交,仲春善游邀”,也可以證明倆人的分手是在二月。念路途遙遠,離情即迫。行裝業已打點完畢,行前再與族兄泛舟賞月。這時,閒適恬淡的心情早已不復存在,遙望著伸延不盡的路途,難免又生悲慨。“瞻塗意少悰,還顧情多闕”則暗示了此次出仕的矛盾心情。本來,步人仕途,為日後一展宏願已奠定了良好的基石,這應當是一件令人欣慰的事,但詩人卻流露出一種難言的傷感。
五至八句描繪了詩人與族兄分別時那一幕傷感的場面。“哲兄感仳別,相送越垌林。飲餞野亭館,分袂澄湖陰。”族兄送了一程又一程,越城郭,穿林間,餞飲之後,終於在湖畔長揖作別了。依依惜別之情躍然紙上。史載,靈運無所推重,惟與惠連結忘年交。景平元年(423年)靈運由永嘉郡去職移居會稽,過視了年僅十七歲的謝惠連,便大相知賞。元嘉五年(428年)靈運表陳東歸,復與惠連等共為山澤之游。《謝氏家錄》載:靈運每對惠連輒有佳句。其在永嘉供職時,竟日思詩不得,忽夢見惠連,即成“池塘生春草”這一名句。靈運頗以為得意,常說:“此語有神助,非我語也。”可見兩人之一往情深。這次分手是難捨難分的。更何況,這一年春正月,與謝靈運深構讎隙的會稽太守孟顓頡告發靈運謀反,靈運只好詣闕上表以自解,被命為臨川內史。這就意味著,這次離別非同以往,兩人都要遠離會稽,各奔東西了。這更加劇了久結於懷的離愁別緒。“淒淒留子言,眷眷浮客心。回塘隱艫栧,遠望絕形音。”執手話別,意緒綿綿。一葉輕舟漸漸的隱去了,身影漸小,別音漸消。
九至十二句刻畫了詩人拭淚啟程後的戚戚懷抱。“靡靡即長路,戚戚抱遙悲。悲遙但自弭,路長當語誰!”行邁靡靡,中心遙遙,長路漫漫,前程難料。這些,詩人以為自己尚可排解,但內心的憂思又向誰來傾述呢。“行行道轉遠,去去行彌遲。昨發浦陽汭,今宿浙江湄。”離愁是綿長的,像一條路,走到哪裡,它就伸延到哪裡。正如李後主所感悟到的“離情恰如春草,更行更遠還生”。古詩十九首:“行行重行行,與君生別離。相去萬餘里,各在天一涯”。古往今來的離愁,凝結成了這些感人肺腑的詩句。後兩句用“昨發”“今宿”等字眼,將時光推移,隱含著詩人別情的悽苦悠長。
十三至十六句渲染詩人在西陵行舟受阻的場景。“屯雲蔽曾嶺,驚風涌飛流。零雨潤墳澤,落雪灑林丘。浮氛晦崖巘,積素惑原疇。”濃雲滾滾,覆蓋著層巒起伏的群嶺,驚風陣陣,掀起了無數的浪花。霎時間,雨雪紛飛,潤澤了大地,籠罩了林丘。“曲汜薄停旅,通川絕行舟。”則與詩題相映照。在這種惡劣的氣候里,詩人被迫在岸邊停泊下來。
十七至二十句以悲慨的語調總括全詩。“臨津不得濟,佇楫阻風波。蕭條洲渚際。氣色少諧和。”此借用《孔叢子》記載的“臨津不濟”的語句,既是憑古傷今,也是寫的眼中實景。茫茫原野,萬物蕭條,自然逼出最後四句:“西瞻興游嘆,東睇起淒歌。積憤成疢痗,無萱將如何!”不管西瞻也好,東睇也好,嘆前程兇險,念知己已去,留下的只有悲慨,只有淒歌。積憤成疾,何以消憂。
這首詩結構十分嚴整。它以倒敘的手法,通過景物的細緻描寫與時間的緩慢推移,將那淡淡的愁緒漸漸推向憂思難忘的極致,因而把詩人複雜的思想感情淋漓盡致地表達出來。讀其詩,迴環往復,絲絲入扣,給人以“漸入佳境”之感。

名家點評

山東大學中文系主任蕭滌非《漢魏晉南北朝隋詩鑑賞詞典》:詩中寫離別的時間雖然只有兩天,卻給人以歷盡滄桑之感,這也是詩人手段高明處。其奧秘就在於,他把短短的行程寫成了漫長的心理歷程。歷程的每一階段又都自具首尾。由“情闕”而“浮心’’,而“遙悲”,而“積憤”,感情的每一變化,都經過艱苦的拼搏,幾乎把生離寫成了死別。同時又襯之以景物的變遷,從澄湖柳岸到浙江的西陵,良辰美景變成了狂風雨雪,也給人以恍如隔世之感。這種情境交融,訴說複雜內心活動的手法,是從曹植《贈白馬王彪》那裡學來的,只是缺乏曹植的激憤昂揚和奇高的氣骨。但詩人能突破謝靈運的“敘事——寫景——說理’’程式,汰除詩歌里那些無用的玄言理障,代之以清便婉轉的情感抒發,卻也是他的一種積極嘗試。因此,此篇才能與他那些全力雕章琢句的作品不同,取得了較高的成就。

作者簡介

謝惠連(397-433年),陳郡陽夏(今河南太康)人。少時聰穎過人,十歲能文,其族兄謝靈運對他很欣賞,與其並稱“大小謝”。師從何長瑜,本州闢為主簿不就。元嘉七年(430年)始為司徒彭城王義康法曹行參軍。但因輕薄多尤暴,故宦位不顯。有文集六卷,今存詩近三十首,工於景物描寫,風格傾向綺麗。明人輯有《謝法曹集》。

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們