蝶戀花·誰道人間秋已盡

《蝶戀花·誰道人間秋已盡》是王國維於1904年寫的一首詞,被整理收錄在王國維的詞稿《人間詞》甲稿之中。

這首詞寫江南日落黃昏的美景。在上闋中王國維極力去渲染深秋的美景,殘柳、夕陽,登樓遠眺。在下闋中王國維寫棲鴉、湖水,通過反詰來讚美秋景。雖然王國維是在寫秋,但又有別於古人寫秋,走出了那種殘敗將至的傷感,以一個賞景人來讚頌江南的秋色。

基本介紹

  • 作品名稱:蝶戀花·誰道人間秋已盡
  • 創作年代:清末
  • 作品體裁:詞
  • 作者:王國維
  • 作品出處:《人間詞》甲稿
作品原文,注釋譯文,詞句注釋,白話譯文,創作背景,作品鑑賞,整體賞析,名家點評,作者簡介,

作品原文

蝶戀花
誰道人間秋已盡。衰柳毿毿,尚弄鵝黃影。落日疏林光炯炯。不辭立盡西樓暝
萬點棲鴉渾未定。瀲灩金波,又冪青松頂。何處江南無此景。只愁沒個閒人領

注釋譯文

詞句注釋

①誰道:何人說。盡:完。
②毿毿(sān):細長貌。鵝黃:淡黃色。小鵝淡黃的毛色。弄影,舞弄著光影。王安石《柳詩》:含風鴨綠鱗鱗起,弄日鵝黃裊裊垂。按,鵝黃,本形容初春的柳色。這裡說,衰柳在落日的餘暉中,也染上鵝黃色了。
③炯炯(jiǒng):光亮貌。不辭:甘願之辭。
④瞑(míng):日暮。
⑤渾:還。
⑥瀲灩(liàn yàn):水滿貌,水波蕩漾貌。金波:形容月光浮動,因亦即指月光。冪:覆蓋,籠罩。
⑦何處二句:在江南地方,哪兒沒有這樣的景色呢?只怕沒有像我這樣的閒人去領略它罷了。意思是說,美景隨處都有,但並不是每一個人都能感受到它的美的。

白話譯文

誰說春天已經過去?還沒殘敗的柳條舞弄著它的枝條,透過陽光還能看到它淡黃色的身影。真想登上高樓看這夕陽下的美景。
樹上棲鴉,還未安定下來,那像金波般流泛的月色,又罩在青松的頂上了。江南到處是這樣的美景,只是並不是每一個人都會去欣賞它罷了。

創作背景

1904年,秋,王國維離家任教,雖然家也是住在江南,但在他的眼中的此處的風景不同與家鄉,所以這是王國維觀深秋景色的感慨之作。

作品鑑賞

整體賞析

古人說,“悲落葉於勁秋,喜柔條於芳春”,而這首詞寫暮秋景色卻不提落葉偏要用柔條,可謂有意別出心裁。
上闋中“毿毿”,是形容細長的柳條垂指紛披的樣子;“鵝黃”,本來是形容初春季節柳條上剛剛萌發嫩芽時淡黃的顏色,在這裡卻用來描寫秋天樹葉轉黃時的柳條,而且還加上一個“弄”字,把秋日衰柳寫得風姿婀娜,意興盎然,並不比芳春的柔條遜色。“落日疏林光炯炯”是說,暮秋的樹林雖不像夏日那樣濃蔭遮蔽,但卻疏朗清秀;夕陽的光線雖不強烈,但也很清晰明亮。“立盡西樓暝”是站在樓上憑欄觀賞一直到天色完全錯暗什麼都看不見的時候,其用意當然是讚美暮秋景色什得人如此耽溺。
“立盡西樓暝”的形象是靜態的,但此時作者的內心卻絕非靜態。這一點,他是通過“萬點棲鴉渾未定”的景物表現出來的。晚霞中“萬點棲鴉”的雜亂身影,這是日暮景色的寫實。但接下來,“瀲灩金波,又冪青松頂”卻又是一幅靜謐美麗的圖畫:落日雖然消失,可是月亮又出來了,水波一樣寧靜美麗的月光覆蓋了冬夏不凋的青松。那一份安寧,那一份恬靜,恰好與“萬點棲鴉渾未定”的份亂形成了一個鮮明的對照。“何處江南無此景,只愁沒個閒人領”道明了江南暮秋是每個人都能看到的,但不見得每個人都從中體會出這些人生的道理。

名家點評

近代學者陳永正:寫江南日落黃昏的美景。詞人認為,只有像自己一樣沉醉在其中的人,才能領略到它的美。
近代作家陳鴻祥:此詞“衰柳毿毿”殆“衰柳”即“雪柳”,如此寫秋又別於它人之寫秋。
浙江社科院吳蓓:作者從無人到衰柳殘紜上,尋覓到了一縷殘餘春意,從而提出了反詰。

作者簡介

王國維(1877—1927),字靜安,號觀堂,浙江海寧人。近代學者、文藝批評家。早年留學日本,後執教清華研究院國學門,為“四大導師”之一。1927年6月,自沉於頤和園昆明湖。精甲骨文研究,創立出土材料與文獻相參證的“二重證見法”以治史。有《人間詞話》、《宋元戲曲考》、《觀堂集林》等學術專著行世。其少作《人間詞話》標出“境界”以為詞中勝境。其個人創作亦以此為指歸,有《人間詞》甲乙稿。

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們