葡萄牙十四行詩 詩集。英國白朗寧作(1850年)。收入獻給丈夫的愛情詩44首。各詩體現了愛情進程中的不同階段,表達了歡樂、疑慮、憂傷、恐懼、惆悵等種種微妙心緒。形式上明顯受義大利詩人彼特拉克的影響,而其中的女性口吻和情懷卻獨樹一幟,可稱少有前人。有中譯本。
《賈梅士十四行詩100首》是澳門特別行政區政府文化局出版的圖書,作者是張維民。內容簡介 《賈梅士十四行詩100首》以中、葡雙語出版,譯者為張維民,該書分精裝及平裝版本,為文化局“中葡文學譯叢”首部著作。葡萄牙著名詩人賈梅士一生顛沛流離,他除了留給世人史詩《葡國魂》之外,還留下大量的抒情詩,這些詩作在形式...
十四行詩,又譯“商籟體”。為義大利文sonetto,英文Sonnet、法文sonnet的音譯。是歐洲一種格律嚴謹的抒情詩體。最初流行於義大利,彼特拉克的創作使其臻於完美,又稱“彼特拉克體”,後傳到歐洲各國。彼特拉克的十四行詩形式整齊,音韻優美,以歌頌愛情,表現人文主義思想為主要內容。他的詩作在內容和形式方面,都為...
《雙語譯林:白朗寧夫人十四行詩》直譯為《葡萄牙人十四行詩集》。這是由於白朗寧夫人寫過關於一對葡萄牙愛人的抒情詩,而白朗寧很愛這詩,常把妻子叫做“我的小葡萄牙人”的緣故。這些詩是白朗寧夫人與白朗寧相愛之後到之結婚之前寫下的。表達了白朗寧夫人擁有愛情之後的歡喜、激動、擔心等種種情緒。其中愛的純粹與熱烈...
直譯為《葡萄牙人十四行詩集》,因為白朗寧夫人寫過關於一對葡萄牙愛人的抒情詩,白朗寧很愛這詩,常把妻子叫做“我的小葡萄牙人”的緣故。是白朗寧夫人與白朗寧相愛之後到之結婚之前寫下的。表達了白朗寧夫人擁有愛情之後的歡喜、激動、擔心等種種情緒,愛的純粹與熱烈曾經感染了無數讀者。白朗寧讀過之後,欣喜地稱之...
《夢幻曲》為肯塔爾(1842~1891)所創作,他是葡萄牙詩人,曾入學科英布拉大學預科,後升入本科。先後學過法律、哲學與社會學,是葡萄牙文學史上“七十年代派”的主要導師。主要作品有《現代頌詩》、《浪漫的春天:二十年的詩》、《十四行詩全集》與《已消失的光線》等。.詩文:《夢幻曲》你這飄過的精靈,當風兒 ...
十四行詩的故鄉在義大利,它原是配合曲調的一種義大利民歌體,後來才演變為文人筆下的抒情詩,以莎士比亞成就最高,英國文學史上每一時期的重要詩人如彌爾頓、雪萊、拜倫、濟慈都曾寫過十四行詩。《葡萄牙人十四行詩》是白朗寧夫人的代表作,歷來被認為是英國文學史上的珍品,和《莎士比亞十四行詩》相互媲美。這部感人...
《不是死,是愛》是英國維多利亞時代最受人尊敬的詩人之一勃郎寧夫人創作的一首十四行體抒情詩,收錄在詩集《葡萄牙的十四行詩》中。作品概況 白朗寧夫人抒情詩集《葡萄牙的十四行詩》的第一首。作品原文 I thought once how Theocritus had sung Of the sweet years, the dear and wished-for years,Who each one...
《在上帝手中》為肯塔爾(1842~1891)創作的一首詩,他是葡萄牙詩人。生於亞速爾群島的一個貴族家庭,16歲入科英布拉大學預科,後升入本科,先後學過法律、哲學和社會學。簡介 1861年開始發表十四行詩,顯示出他的文學才華。19世紀下半葉,葡萄牙文壇上出現了現實主義的傾向,並很快形成一種運動。當時的科英布拉大學...
伊莉莎白.巴萊特.白朗寧是十九世紀著名的女詩人。她早年不幸的經歷和與詩人羅伯特.白朗寧感人肺腑的愛情故事,成為傳世佳話。她的著名詩作《葡萄牙人的十四行詩》真實記錄了她在這段戀情故事中的心理歷程,是英國乃至時間文學史上不朽的情詩名作。譯文 《不過只要是愛,是愛,就是美》——白朗寧夫人 不過只要是愛,是...
接受社會革命的思想。1869年去美國和加拿大旅行,回國後於1872年參與籌建第一國際葡萄牙支部。其詩作以十四行詩著稱,初號召人民進行革命鬥爭,但因革命失敗,後期作品帶有悲觀主義色彩。後自殺身亡。主要作品有《新詩集》、《十四行詩全集》及小冊子《良好的判斷和健康的趣味》以及散文集等。
對卡蒙斯來說這篇史詩是一篇對葡萄牙人民的頌歌。15世紀裡葡萄牙達到了其黃金時代,而這部史詩所描寫的也是這個頂點,其內容尤其集中在達·伽馬的海上探險,在史詩中達·伽馬代表了葡萄牙民族。詩歌 雖然在葡萄牙和巴西以外卡蒙斯主要以他的史詩著名,但是他還留下了眾多詩。他的十四行詩是葡萄牙語中的經典。經管在內容...
Sonnets from the Portuguese選自《葡萄牙十四行詩集》Elizabeth Browning伊莉莎白·巴萊特·白朗寧 Summer Night夏夜 Alfred Tennyson阿爾弗雷德·丁尼生 Song歌 Christina Rossetti克里斯蒂娜·羅塞蒂 Dover Beach多佛海濱 Matthew Arnold麥修·阿諾德 The Darkling Thrush暗處的鶇鳥 Thomas Hardy托馬斯·哈代 The Soldier士兵 Rupert...
論十四行詩 〔英國〕伊莉莎白・白朗寧 葡萄牙的十四行詩(第1首)〔英國〕丁尼生 磨坊主的女兒 〔英國〕湯姆遜 禮物 〔英國〕哈代 傷痕 〔英國〕艾略特 河馬 〔愛爾蘭〕葉芝 到水中小島去 茵尼思弗梨湖中小洲 〔愛爾蘭〕史蒂芬斯 守護者 〔法國〕杜・倍雷 擬揚麥人呼風曲 〔法國〕高乃依 絕句戲贈“侯爵夫人...
伊莉莎白·巴雷特·白朗寧愛情詩選譯 葡萄牙女子贈十四行詩(44首)方平譯 羅伯特·白朗寧抒情和戲劇愛情詩選譯 你總有一天將愛我以下飛白譯 詩學 天然的魔力 魔力的天然 一生中的愛 愛中的一生 夜半相會 清晨離別 失去的戀人 最後一次同乘 一個女人的最後的話 荒郊情侶 安德烈,裁縫之子 青春和藝術 體面 懺悔 在...
據說勃郎寧夫人是在婚前的戀愛中寫下這40多首愛情十四行詩,直到婚後才悄悄放入丈夫口袋,並說如果他不喜歡就燒掉它們。勃郎寧讀後說,我決不敢私藏自莎士比亞以來無論任何語言中最美的十四行詩。因此,這些詩得以印行。1850年,白朗寧夫婦出版了那44首詩,但做了些偽裝。他們用“葡萄牙十四行詩集”為這44首詩命名...
《葡萄牙人十四行詩》作者布朗寧夫人。弗勒希出身後不久,就由米特福德小姐送給了當時的巴雷特小姐即後來的布朗寧夫人,從相互牴觸到形影不離,從遭歹徒“綁架”到跟隨夫人與布朗寧先生私奔義大利,最後“壽終正寢”。圖書目錄 譯序 第一章 三英里界標 第二章 後面的房間 第三章 神秘客 第四章 白教堂 第五章 ...
《葡萄牙十四行詩集》(Sonnets from the Portuguese, 1850),《大會前的詩歌》(Poems Before Congress, 1860),《奧羅拉·李》(Aurora Leigh, 1857)《逃跑的奴隸》(The Runaway Slave at Pilgrim’s Point, 1846)等。她詩歌創作的主題可以分為兩個主要方面。一是抒發生活之情;二是爭取婦女解放,反對奴隸制,暴露...
《葡萄牙人的十四行詩》第35首:如果我把一切交給你,你可願交換 Sonnets from the Portuguese 38: First Time He Kissed Me, He but Only Kissed 《葡萄牙人的十四行詩》第38首:第一次吻我,他只吻了……Sonnets from the Portuguese 44: Beloved, Thou Has Brought Me Many Flowers 《葡萄牙人的十四行詩...
Other Poems, 1838),《詩集》(Poems, 1844),《葡萄牙十四行詩集》(Sonnets from the Portuguese, 1850),《大會前的詩歌》(Poems Before Congress, 1860),《奧羅拉·利》(Aurora Leigh, 1857)《逃跑的奴隸》(The Runaway Slave at Pilgrim’s Poiny, 1846)等。最有名的代表作品有《葡萄牙十四行詩集》。
十四行詩 倫敦 黃水仙 哀希臘 西風頌 秋頌 我的前公爵夫人 葡萄牙人十四行詩(節選)傷痕 駛向拜占廷 我的心呀在高原 吊迦斯丁樹林 黃昏的和歌 淚流在我心裡 美好的年,美好的月 海洋之夜 高山——贈給小古彼爾 普羅米修斯 歡樂頌 夜思 致大海 門檻 清晨升起霞光 開會迷 吟唱最後一次會晤 我不嘆惋、呼喚和...
Sonnets From The Portuguese(6)葡萄牙十四行詩(六)Sonnets From The Portuguese(7)葡萄牙十四行詩(七)Sonnets From the Portuguese(10)葡萄牙十四行詩(十)Sonnets From The Portuguese(21)葡萄牙十四行詩(二十一)Sonnets From The Portuguese 葡萄矛十四行詩(二十四)埃德加·愛倫·坡Edgar Allan Poe To...
十四行詩(一)十四行詩(八)五月晨歌 愛人在近旁 一粒沙子 一朵紅紅的玫瑰 我孤獨地漫遊,像一片雲 青春的驕傲 一切為了愛 她在美中徜徉 憶分手 印第安小夜曲 致——夜鶯頌 秋頌(節選)我曾經愛過你 請再說一遍我愛你 葡萄牙十四行詩(六)葡萄牙十四行詩(七)葡萄牙十四行詩(十)雨天 箭與歌 夜裡相會 這些美好...