蝴蝶的笑聲:時光中的女性詩歌

蝴蝶的笑聲:時光中的女性詩歌

《蝴蝶的笑聲:時光中的女性詩歌》是2023年江蘇鳳凰文藝出版社出版的圖書。

基本介紹

  • 中文名:蝴蝶的笑聲:時光中的女性詩歌
  • 作者:艾米莉·勃朗特 等
  • 譯者:程旗
  • 出版時間:2023年7月
  • 出版社:江蘇鳳凰文藝出版社
  • ISBN:9787559476524
  • 開本:32 開
  • 裝幀:平裝
內容簡介,圖書目錄,作者簡介,

內容簡介

本書精選艾米莉·勃朗特、薩福、艾米麗·狄金森、希爾達·杜利特爾、艾米·洛威爾等十二位外國著名女性詩人的經典短詩,風格現代而唯美,呈現出女性詩歌寫作細膩、精緻、豐富、靈性的特點,是一本世界經典詩歌讀本。

圖書目錄

目錄
Emily Brontë
[英國]艾米莉·勃朗特
Love and Friendship 愛情與友誼
Fall, Leaves, Fall 秋天,樹葉,飄落
Stanzas詩節
The Night Is Darkening Round Me我周圍夜色漸濃
Often Rebuked, yet always Back Returning常被責備,卻一再回歸
Elizabeth Barrett Browning   
[英國]伊莉莎白·巴雷特·白朗寧
Love 愛
Sonnets from the Portuguese 35: If I Leave All for Thee, Wilt Thou Exchange
《葡萄牙人的十四行詩》第35首:如果我把一切交給你,你可願交換
Sonnets from the Portuguese 38: First Time He Kissed Me, He but Only Kissed
《葡萄牙人的十四行詩》第38首:第一次吻我,他只吻了……
Sonnets from the Portuguese 44: Beloved, Thou Has Brought Me Many Flowers
《葡萄牙人的十四行詩》第44首:親愛的,你已送我那么多花
A Musical Instrument 一隻樂器
Emily Dickinson   
[美國]艾米莉·狄金森
I Would Not Paint — a Picture — 我不想繪——一幅畫——
A Bird, Came Down the Walk — 一隻小鳥,沿小徑走來
If You Were Coming in the Fall 如果你在秋天到來
Summer Shower 夏日陣雨
Called Back 召回
The Lovers 愛人
Hilda Doolittle   
[美國]希爾達·杜利特爾
Oread 山林仙女
The Garden 花園
Evening 黃昏
Moonrise 月升
Nails for Petals 釘子花瓣
Flute Song 笛之歌
Amy Lowell   
[美國]艾米·洛威爾
Song 歌
Petals 花瓣
Behind a Wall 圍牆之後
Listening 聽
Granadilla 西番蓮
Katherine Mansfield   
[紐西蘭]凱瑟琳·曼斯菲爾德
Butterfly Laughter 蝴蝶的笑聲
The Awakening River 甦醒的河流
Voices of the Air 空中的叫聲
Fairy Tale 神話故事
The Quarrel 爭吵
Edna St. Vincent Millay   
[美國]埃德娜·聖·文森特·米萊
Figs from Thistles 蒺藜中長出的無花果
I Think I Should Have Loved You Presently 我想我應該馬上就算愛過你了
Witch-Wife 巫妻
Spring 春
City Trees 城市的樹
Marianne Moore   
[美國]瑪麗安娜·穆爾
He Made This Screen 他製作了這座屏風
Roses Only 只有玫瑰
That Harp You Play so Well 那豎琴你彈得真好
Those Various Scalpels 那些各式各樣的手術刀
To an Intra-mural Rat 致一隻牆內的老鼠
An Egyptian Pulled Glass Bottle in the Shape of a Fish 一個魚形的埃及拉制玻璃瓶
Christina Rossetti   
[英國]克麗絲蒂娜·羅塞蒂
From Sunset to Star Rise 從日落到星起
A Birthday 生日
A Summer Wish 夏日心愿
Echo 回聲
Another Spring 又一個春天
“One Foot on Sea, and One on Shore ”“一腳踩在海上,一腳踏在岸邊”
Sappho   
[古希臘]薩福
It’s no Use / Mother dear... 沒用啊 / 親愛的媽媽……
As Wind Upon the Mountain Oaks 像狂風撼動橡樹
One Girl 一位少女
Aphrodite’s Doves 阿芙洛狄忒的鴿子
Leda 麗達
Sara Teasdale   
[美國]薩拉·提斯黛爾
Let It Be Forgotten 忘記它
What Do I Care 我有何在意
Only in Sleep 只在睡夢中
The Mystery 秘密
May Day 五朔節
Thoughts 想法
Elinor Wylie   
[美國]埃莉諾·懷利
The Lion and the Lamb 獅子與羔羊
Sunset on the Spire 尖塔上的日落
Escape 逃跑
Silver Filigree 銀絲飾品
Velvet Shoes 天鵝絨鞋
The Persian Kitten 波斯貓

作者簡介

艾米莉·勃朗特(Emily Jane Brontë),19世紀的英國作家與詩人,著名的勃朗特三姐妹之一,文學名著《呼嘯山莊》的作者。
薩福,古希臘著名女詩人,公認的詩歌之母。
艾米麗·狄金森,美國第一女詩人。
希爾達·杜利特爾、艾米·洛威爾等12位作者都是世界詩歌史上的經典女性詩人。

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們