菩薩蠻·催花未歇花奴鼓

《菩薩蠻·催花未歇花奴鼓》是清代詞人納蘭性德所寫的一首詞。該詞上片通過臨別前飲酒與心緒不寧的矛盾心態的描寫來渲染相思之情。下片更進一步,通過寫馬上要離別時,突然感到物非人非的強烈情感,表達了面對離別而無法自禁的劇烈情感變化。全詞通過臨別前和臨別時的環境以及心理描寫,來渲染相思之情,將詞人內心的不捨之情表達地淋漓盡致。

基本介紹

  • 作品名稱:菩薩蠻·催花未歇花奴鼓
  • 創作年代:清代
  • 作品體裁:詞
  • 作者:納蘭性德
  • 作品出處:《納蘭詞》
作品原文,注釋譯文,詞句注釋,白話譯文,創作背景,作品鑑賞,文學賞析,名家點評,作者簡介,

作品原文

菩薩蠻
催花未歇花奴鼓,酒醒已見殘紅舞。不忍覆餘觴,臨風淚數行。
粉香看又別,空剩當時月。月也異當時,淒清照鬢絲。

注釋譯文

詞句注釋

  1. 菩薩蠻:詞牌名,又名《子夜歌》《重疊金》《花溪碧》,雙調四十四字,用韻兩句一換,凡四易韻,平仄遞轉。
  2. 花奴:唐玄宗時汝陽王李璡的小字。
  3. 殘紅舞:指花落。
  4. 覆:傾翻酒杯,指飲酒。
  5. 餘觴(yú shāng):杯中所剩殘酒。
  6. 粉香:代指鐘愛的女子。
  7. “月也”二句:如今的月光也與當時不同了,只照著我的鬢髮。

白話譯文

催促春花盛開的鼓聲一直還沒有停,酒醒之後已經看見落花紛紛揚揚。不忍傾杯一飲而盡這酒杯中殘餘的薄酒。面對秋風,離情別緒頓生,情不自禁地流下眼淚。
可愛的人兒阿,如今這離別又出現在眼前,寂空無所依,只留下一輪圓月,獨立天際,甚至就連這月亮也與當時我們在一起時不同,你看這淒涼的清光縷縷地照在我的青絲上,如何不催人淚下。

創作背景

該詞具體創作年份未知,有人考證說是容若在塞外公幹的時候懷念愛侶之作。容若從春至秋,久在東北,懷念之情,愈釀愈濃。場景是一次宴會,一次狂歡的宴會。

作品鑑賞

文學賞析

這首詞通過對臨別前和臨別時的環境以及心理描寫,來渲染相思之情。這首詞表達情感典型特點就是毫不節制,傾倒式地表現情感。
上片情感表現還在自控的範圍內,通過臨別前飲酒與心緒不寧的矛盾心態,最多是愁腸百結而“不忍覆余觴”,實在不能忍受心中痛苦也只是“臨風淚數行”,或許情人問起,她可能還會忍住說是眼中吹進了沙子。
下片就顯然增強了情感,通過寫馬上要離別時,突然感到物非人非的強烈情感,表達了面對離別而無法自禁的劇烈情感變化。原本物是人非都已是催人肝腸寸斷的了,她卻說就連物也並非原來的物了,天上那輪見證過“你我”二人愛情事實的圓月也突然冷酷無情起來,這營造了一種極大的內心恐懼感、寂寞感、空虛感。
這首詞寫思戀、寫離別,本身用詞也巧,典故也大有可玩味處,真可讀可感:花奴不鼓,唯見殘紅飛舞,前歡不再,而其悲則無窮,讀之慘然,起身無緒,悵然若有所思。

名家點評

清初詞人先著《詞潔》卷一:“輕而不浮,淺而不露,美而不艷,動而不流,字字盤旋。”
現代詩人、詞人、古典文學研究專家錢仲聯《清詞三百首》:“這是在塞外懷念其愛侶之作。原詞第一首有‘春歸歸不得,兩江松花隔’之句。松花是松花江,流經黑龍江、吉林兩省。蓋自春至秋,久在東北。短幅而語多曲折,能透過一層寫。”

作者簡介

納蘭性德(1655年1月19日—1685年7月1日),葉赫那拉氏,字容若,號楞伽山人,滿洲正黃旗人,清朝初年詞人,原名納蘭成德,一度因避諱太子保成而改名納蘭性德。大學士明珠長子,其母為英親王阿濟格第五女愛新覺羅氏。
納蘭性德的詞以“真”取勝,寫景逼真傳神,詞風“清麗婉約,哀感頑艷,格高韻遠,獨具特色“。著有《通志堂集》、《側帽集》、《飲水詞》等。

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們