《茶花女:全譯本》是2015年中國文聯出版社出版的圖書。
基本介紹
- 中文名:茶花女:全譯本
- 作者:(法)小仲馬
- 出版社:中國文聯出版社
- 出版時間:2015年10月1日
- 頁數:242 頁
- 開本:16 開
- 裝幀:平裝
- ISBN:9787519005504
《茶花女:全譯本》是2015年中國文聯出版社出版的圖書。
《茶花女:全譯本》是2015年中國文聯出版社出版的圖書。內容簡介 《茶花女(全譯本)》是小仲馬的成名作。這部作品兼有浪漫主義和現實主義的特色,是法國文學由浪漫主義向現實主義演變時期的**作品。它為我們塑造了一些生動、鮮明的藝術形象,而其中*突出、*令人難忘的自然是女主人公茶花女瑪格麗特。圖書目錄 第一章...
茶花女:全譯本 《茶花女:全譯本》是2017年中譯出版社出版的圖書,作者是小仲馬。
《茶花女(全譯本)》是2016年11月中譯出版社出版的圖書,作者是[法]小仲馬。內容簡介 《茶花女(全譯本)/中譯經典文庫·世界文學名著》是法國名作家亞歷山大·小仲馬的代表作。故事講述了一個青年人與巴黎上流社會一位交際花曲折淒婉的愛情故事,作品通過一個妓女的愛情悲劇,揭露了法國七月王朝上流社會的糜爛生活...
世界文學名著典藏-茶花女(全譯本) 🔖 【書名】世界文學名著典藏-茶花女(全譯本) 🏷️ 【推薦理由】 以女主人公瑪格麗特·戈蒂耶的生活經歷為主線,真實生動地描寫了一位外表與內心都像白茶花那樣純潔美麗的少女被摧殘致死的故事。 🕹️ 【圖書核心觀點】作品藝術表達獨特而新穎,組織情節生動有致。 吃個飯吧...
《茶花女(全譯本 名家·名譯)》講述了這樣一個故事:家境並不富裕的男主人公阿爾芒,用誠摯的愛情打動了巴黎名妓瑪格麗特,於是兩人墜人情網。但正當兩人處於熱戀中時,阿爾芒的父親暗地裡迫使瑪格麗特離開了阿爾芒。然而阿爾芒並不知道真相,以為瑪格麗特是故意拋棄了他。瑪格麗特卻在疾病與悲痛的雙重折磨下,忍辱負重,...
《茶花女(法漢對照全譯本)》是2017年中國宇航出版社出版的圖書,作者是小仲馬。內容簡介 《茶花女》為世界文學經典珍藏館的其中一本,作者為法國著名劇作家、小說家小仲馬,譯者為傅雷翻譯出版獎得主、資深翻譯家鄭克魯。小仲馬以自己年輕時的一段經歷為原型,講述了一段可歌可泣的愛情故事。一位淪落風塵的美麗女子...
《世界經典文學名著:茶花女》是2013年崇文書局出版的圖書,作者是小仲馬。內容簡介 《茶花女(全譯本)/世界經典文學名著》編著者小仲馬。 小仲馬的代表作《茶花女》是世界上流傳最廣的名著之一,更是舞台上久演不衰的保留劇目。開創了法國“落難女郎”系列的先河,一場俗世的愛情成全了一個女人的永恆美麗。 《茶花女...
《茶花女·世界文學名著典藏(精裝)》是連載於縱橫中文網的一部歷史軍事類網路小說,作者是小仲馬。內容簡介 《世界文學名著典藏:茶花女(全譯本)》描寫了男女主人公真摯的愛情。瑪格麗特甘願犧牲自己嚮往已久的奢華生活,處處替情人著想,不肯多花情人一分錢,寧願賣掉自己的馬車、首飾、披肩,也不願情人去借債。在情人...
《世界文學名著典藏全譯本》長江文藝出版社出版出版發行。叢書共12冊,分別是:《茶花女》、《海底兩萬里》、《海狼》、《魯濱遜流浪記》、《哈克貝里·弗恩歷險記》、《王子與貧兒》、《福爾摩斯探案集》、《獵人筆記》、《父與子》、《罪與罰》、《悲慘世界》、《巴黎聖母院》。內容簡介 本套叢書共12冊,分別是:...
《茶花女(大字版)》,本書是小仲馬的成名作,也是第1本流入中國的外國文學名著,可以說是讀者熟悉、喜愛的外國文學名著之一。小說以女主人公瑪格麗特·戈蒂耶的生活經歷為主線,採用第一人稱的寫法,真實、生動地描寫了一位外表與內心都像白茶花那樣純潔美麗的少女被摧殘致死的故事。圖書目錄 譯本序——小仲馬式的...
一部經典名著,允許也應該有許多不同的譯本,以讓在讀者在閱讀比較中選擇最佳的譯本,獲得最接近原著原味的感受。同時,每種名著的譯本都面臨著一個如何完善的問題。這種完善可能包含著許多譯者的心血,凝聚著幾代人的努力。《茶花女》自林紓以來,在中國已有不少譯本,其中不乏相當出色的譯本。本書的這個的譯本,完成...
應小仲馬臨終的要求,家人沒有把他葬到他家在故鄉維萊科特雷的墓地,而是葬在巴黎蒙馬特爾公墓,離茶花女瑪麗·杜普萊西的香冢僅有百米。這也許是小仲馬的最後懺悔。名人推薦 小仲馬先生給我們再現的不是日常生活的一隅,而是富有哲理意味的狂歡節。只有《茶花女》永存。——左拉 年輕時讀林琴南的譯本《巴黎茶花女...
《茶花女(壹力文庫026)》是2011-11-01,由北京鳳凰壹力文化發展有限公司出版,作者是法國的小仲馬。內容簡介 它是第一本在中國爆紅的外國小說,深刻影響民國一代人愛情模式及愛情觀!它最初的中國譯者林琴南,在翻譯過程中曾數度停筆嚎啕大哭;而該譯本一經面世,即橫掃所有守舊士大夫及新派紳士淑女們,風靡...
最初想寫的序題為《多餘的茶花女》,是因為看了一篇批評外國文學名著的重譯現象的文章。不料文章剛看過,就有出版社約譯《茶花女》,全然不顧已有多種譯本的存在。對我而言,約稿卻之不當,受之又有“多餘”之嫌,因此就要趁寫序之機,找幾條辯白的理由。現在想來未免多餘了,還是按照經濟規律辦事,讓市場去...
全人類的精神讀本-世界經典文學名著(全譯本)之愛與人生讀本Ⅰ包括了人類文學史上最經典的愛情文學名著,如《簡?愛》《茶花女》《小婦人》《包法利夫人》《苔絲》等5本。《簡?愛》是英國十九世紀著名的女作家夏洛蒂?勃朗特的代表作,這是一部具有濃厚浪漫主義色彩的現實主義小說,小說主要描寫了簡?愛與羅切斯特的...
據統計,自1980年《茶花女》新譯本問世以來,累計印數已達到百萬餘冊。它開創了法國“落難女郎”系列的先河。《茶花女》曾多次被改編成歌劇和電影。人們常用“茶花女”(Camille)來喻指妓女、交際花。作品評價 《茶花女》的獨特之處在於,它以大部分篇幅讓茶花女的情人阿爾芒複述她的遭遇,最後又以她本人的日記更深地...
《茶花女(全譯本)/世界經典文學名著》編著者小仲馬。 小仲馬的代表作《茶花女》是世界上流傳最廣的名著之一,更是舞台上久演不衰的保留劇目。開創了法國“落難女郎”系列的先河,一場俗世的愛情成全了一個女人的永恆美麗。 《茶花女》主人公瑪格麗特本是一位貧窮的鄉下姑娘,為謀生來到巴黎,不幸落入風塵,做...