《茶花女》是小仲馬的成名作、代表作,小說以女主人公瑪格麗特的生活經歷為主線,真實生動地描寫了一位外表與內心都像茶花一樣聖潔美麗的妓女的悲慘故事。
小說開創了法國文學“落難女郎”系列的先河,它的關注情愛墮落的社會問題的題材,對19世紀後半葉歐洲寫實主義問題小說的產生,對寫實風俗劇的興起,產生了極為深遠的影響。
《茶花女》是小仲馬的成名作、代表作,小說以女主人公瑪格麗特的生活經歷為主線,真實生動地描寫了一位外表與內心都像茶花一樣聖潔美麗的妓女的悲慘故事。
小說開創了法國文學“落難女郎”系列的先河,它的關注情愛墮落的社會問題的題材,對19世紀後半葉歐洲寫實主義問題小說的產生,對寫實風俗劇的興起,產生了極為深遠的影響。
《世界文學名著典藏全譯本》長江文藝出版社出版出版發行。叢書共12冊,分別是:《茶花女》、《海底兩萬里》、《海狼》、《魯濱遜流浪記》、《哈克貝里·弗恩歷險記》...
《世界文學名著典藏:茶花女(全譯本)》描寫了男女主人公真摯的愛情。瑪格麗特甘願犧牲自己嚮往已久的奢華生活,處處替情人著想,不肯多花情人一分錢,寧願賣掉自己的馬車...
茶花女-世界經典文學名著-全譯本編輯 鎖定 討論 《茶花女(全譯本)》由小仲馬著,小說里借瑪格麗特的觀察和切身感受,也借她的口,一針見血地指出了那些富裕的花花...
《世界文學名著:茶花女(全譯本)》作者在情節的布局和剪裁方面並沒有下很大的功夫,文字樸實動人,充滿著一腔怨憤,洋溢著充沛的激情。雖然在小說問世的時候,法國浪漫...
《茶花女(全譯本)/世界經典文學名著》編著者小仲馬。 小仲馬的代表作《茶花女》是世界上流傳最廣的名著之一,更是舞台上久演不衰的保留劇目。開創了法國“落難...
《名著典藏:茶花女》內容簡介:主人公瑪格麗特為謀生來到巴黎,不幸落入風塵,做了...教學之餘,從事法國純文學翻譯20餘年,主要譯作有雨果的《巴黎聖母院》、《悲慘...
世界文學名著權威譯本內容簡介 編輯 《世界文學名著權威譯本(家庭典藏版)(全套50...《茶花女》、《娜娜》、《福爾摩斯探案集》、《海底兩萬里》、《漂亮朋友》、《...
世界文學名著寶庫-茶花女(青少版)編輯 鎖定 討論 《茶花女》作者小仲馬,出版社上海人民美術出版社。《茶花女》是我國翻譯、出版的第一部外國小說。小說里,男女主人...
全人類的精神讀本-世界經典文學名著(全譯本)之愛與人生讀本Ⅰ包括了人類文學史上最經典的愛情文學名著,如《簡?愛》《茶花女》《小婦人》《包法利夫人》《苔絲》等...
世界文學名著英漢對照全譯精選包括《茶花女》《包法利夫人》《紅字》《傲慢與偏見...編輯次數:5次歷史版本 最近更新: 又不是九十年代 突出貢獻榜 不羈放縱DC40LH...
《外國文學名著名譯叢書:茶花女》自問世以來風靡全世界,是最為浪漫動人的愛情...我國近代第一個從事外國文學翻譯的當推林紓,而林紓的第一部成名譯作就是小...
詞條標籤: 文學作品 , 文化 圖集 世界文學名著叢書·茶花女圖冊 V百科往期回顧 詞條統計 瀏覽次數:次 編輯次數:4次歷史版本 最近更新: 極品囝仔 突出貢獻榜 ...
圖集 世界文學名著連環畫收藏本:茶花女圖冊 V百科往期回顧 詞條統計 瀏覽次數:次 編輯次數:3次歷史版本 最近更新: 元氣boy 突出貢獻榜 台秋卉 ...
譯本問世之後,對中國文學界大有衝擊,使傳統的才子佳人式愛情小說迅速被淘汰。中國的小說家們在《巴黎茶花女遺事》直接或間接的影響或摹仿之下,寫出不少新意義、新...
《世界文學名著寶庫:茶花女(青少版)》主要內容簡介:《茶花女》是我國第一部被翻譯過來的外國小說。這是一部悽美的愛情小說。在作者筆下,男女主人公都有真摯的愛情...
最初想寫的序題為《多餘的茶花女》,是因為看了一篇批評外國文學名著的重譯現象的文章。不料文章剛看過,就有出版社約譯《茶花女》,全然不顧已有多種譯本的存在。...