《英漢同聲傳譯》是1999年10月1日中國對外翻譯出版公司出版的圖書,作者是張維為。本書重點是探討英漢同聲傳譯的理論和技巧。
基本介紹
- 中文名:英漢同聲傳譯
- 又稱:同聲翻譯
- 領域涉及:電器類、機械類
- 背景:英語在國際交流溝通中占主導地位
《英漢同聲傳譯》是1999年10月1日中國對外翻譯出版公司出版的圖書,作者是張維為。本書重點是探討英漢同聲傳譯的理論和技巧。
同聲傳譯(Simultaneous interpretation),簡稱“同傳”,又稱“同聲翻譯”、“同步口譯”,是指譯員在不打斷講話者講話的情況下,不間斷地將內容口譯給聽眾的一種翻譯...
《英漢同聲傳譯》是1999年10月1日中國對外翻譯出版公司出版的圖書,作者是張維為。本書重點是探討英漢同聲傳譯的理論和技巧。...
《英漢同聲傳譯教程》是2010年武漢大學出版社出版的圖書。...... 《英漢同聲傳譯教程》遵循同聲傳譯教學的基本原則,即以突出同聲傳譯技能訓練為指導,以培養同聲傳...
《翻譯理論與實務叢書·英漢同聲傳譯》一書探索同聲傳譯規律的一種嘗試,一定存在著不少缺點和弱點,作者對此承擔全部責任,並誠懇期待著讀者的幫助。《英漢同聲傳譯...
《英漢同聲傳譯訓練教程(對外貿易分冊)》是1996年天津科技翻譯出版公司出版社出版的圖書,作者是王桂芝。...
·翻譯專業核心課系列教材”之一,為口譯大師林超倫博士最新力作,旨在培訓能夠擔任首次英漢同聲傳譯(簡稱同傳)的譯員,是林超倫博士多年同傳研究與教學的經驗總結,分...
盧信朝,l978年出生,安徽天長人,中國翻譯協會會員,CATTI認證英語同傳,北京外國語大學高級翻澤學院英漢同聲傳譯碩士,上海外國語大學英晤語言文學碩士,會議口譯員、口譯...
2004年至今為包括“博鰲亞洲論壇”在內的逾600場次大型國際會議提供同聲傳譯及交替傳譯,主編《英漢口譯技能教程:口譯》、《挑戰口譯:聽辨》等教材,發表《英漢口譯...
2004年至今為包括“博鰲亞洲論壇”在內的逾600場次大型國際會議提供同聲傳譯及交替傳譯,編著《英漢口譯技能教程:口譯》、 《挑戰口譯:聽辨》等教材,發表《英漢口譯...
復旦大學外國語言文學學院翻譯系講師套用語言學 (英漢交替同聲傳譯)碩士畢業於復旦大學外國語言文學系英美語言文學專業,獲文學學士學位。2000-2002年就讀於北京外國語...
邱琳琳,女,1988年出生,山東濰坊人,語言學碩士,現擔任英語系研究生,本科課程講師。2009年-2011年,北京第二外國語學院,英語同聲傳譯方向,碩士。主修課程:英漢同聲...
《英語高級口譯教程》在教材內容選編上以中國領導人講演口譯(漢英同聲傳譯)和外國領導人講演口譯(英漢同聲傳譯)為主,以談話口譯(英漢/漢英接續傳譯)和熱點話題口譯...
王斌華(第一作者),2014,英漢同聲傳譯的相關變數考察——基於三位職業譯員對同一場電視直播現場同傳的觀察研究,中國翻譯,2014(6):19-23 王斌華,2014,從施萊辛格...
2011.05 《英漢同聲傳譯》 上海外語教育出版社 2011.01 《中國震撼 一個“文明型國家”的崛起》 上海人民出版社 2008.10 《中國觸動全球 鄧小平資深翻譯走訪百國...
編輯 培養目標:本院培養英漢同聲傳譯人才和其他高級口筆譯人才,屬套用類研究生。畢業生應能擔任國際會議同聲傳譯和檔案翻譯工作,或承擔政府部門高級口筆譯工作。學制...
《英漢同聲傳譯技巧與訓練》、Memory Training in Interpreting、《譯員知識結構與口譯課程設定》、Coping Tactics of Simultaneous Interpreting、《專業口譯教學的原則...
2007淺譯英漢同聲傳譯中定語叢句的處理方法 《研究生英語教學與研究》葛衛紅書籍著作 2010《全國英語等級考試考前強化訓練第二級》人民教育出版社...
宋朝暉(Geoffrey Song),著名語言大師,學習50多種語言,20年英漢同聲傳譯、20年企業經營、30種行業經歷。學貫中西,文理兼備,被眾多政界、商界和演藝界人士譽為“...
發表論文10餘騙,出版著作《新世紀英漢同聲傳譯》 ,《全國英語等級考試實用教程 3 》,《漢英國際貿易和金融詞典》,《英語六級閱讀《英語分類閱讀三級 100 篇》,《...
宋朝暉(Geoffrey Song),著名語言大師,學習50多種語言,20年英漢同聲傳譯、20年企業經營、30種行業經歷。學貫中西,文理兼備,被眾多政界、商界和演藝界人士譽為“...
(1)英語翻譯系:英漢同聲傳譯、商務英語、科技文本翻譯、計算機輔助英語翻譯。(2)外語翻譯系:日漢同聲傳譯、韓漢同聲傳譯、商務法語、商務德語、商務俄語、阿拉伯...