脂硯齋

脂硯齋

脂硯齋,是《紅樓夢》抄本系統《脂硯齋重評石頭記》的主要評點者。脂硯齋的批語在紅學界稱為“脂評”或“脂批”,有脂硯齋批語的抄本被稱為“脂本”,脂評本是最貼合曹雪芹思想的《紅樓夢》版本。但脂硯齋其人是誰,與《紅樓夢》的作者曹雪芹是什麼關係,迄今未形成一致看法。紅學界主要有四種說法:一、作者說;二、妻子說;三、叔父說;四、堂兄弟說。

脂批的內容看來,脂硯齋其人與《紅樓夢》的作者及其家族應當有著十分密切的關係且社會地位完全相同,但也有少數研究者認為脂批只是商家炒作所為。脂批中往往對作者的創作意圖和隱喻進行說明,並為紅學的“探佚學”分支提供了最直接、最主要的依據。

基本介紹

  • 本名:脂硯齋
  • 字號:脂硯齋
  • 所處時代:清代
  • 主要成就:抄閱再評《石頭記
內容介紹,批點年表,批點內容,揭示內幕,煙雲模糊,淚灑紅樓,神秘身份,脂批版本,

內容介紹

脂硯齋手抄本脂硯齋手抄本
紅樓夢》現存的版本,可分為兩個系統,一個是帶有脂硯齋評語的八十回脂評本系統,另一個是經過程偉元高鶚整理補綴的、不帶評語的一百二十回的程高本系統。
明清小說發展到鼎盛時期,書評已經不僅僅作為一種評書人對小說內容的理解和文字的欣賞,而逐漸演變成對小說整體結構的補充和再創作,這一點從一代奇人金聖歎評點《水滸》和《西廂》假託古本之名腰斬小說並融入自己創作開始,後又有毛宗崗父子假託金聖歎外書之名修篡《三國演義》,張竹坡筆削《金瓶梅》。脂硯齋評點《紅樓夢》也同樣具有小說再創作的特點,在脂評中也曾有感嘆金聖歎不復生的語句。
脂硯齋並不是唯一給《紅樓夢》作評的人,脂批本中除脂硯齋外,還有畸笏叟、杏齋等人,後來在世的流行版本也有夢覺主人等人作評。脂硯齋在批語中自稱和作者關係密切,深知作者著書底里,與作者有共通的生活經歷和感受,並且熟知作者著書過程中採用的多種奇法妙法,經常不厭其煩地引導讀者步步深入地發現線索,甚至還參與了《紅樓夢》的創作過程,了解紅樓後事。可這個神秘人物卻幾乎不被世人知曉,不可不謂是紅學界一大怪現象。在《紅樓夢》面世後,清朝人中唯一提到“脂硯齋”的是曹雪芹朋友的姻親裕瑞,在其《棗窗閒筆》一書中,稱“曾見抄本卷額,本本有其(雪芹)叔脂硯之批語,引其(脂硯)當年事甚確”。這是唯一見諸文獻史料的記載和說法,其他說法,都是現代人的猜測和主觀判斷。與毛宗崗、金聖歎、張竹坡等批者的最大不同之處是,脂硯齋是《紅樓夢》故事的經歷者,在寶釵過生日,寶玉拉黛玉去看戲那一節,脂硯齋竟有“鳳姐點戲,脂硯執筆”的批語,這是金聖歎等批書人所望塵莫及的。

批點年表

乾支年份事件批註者版本
甲戌以前
乾隆十九(1754)年以前
初評
脂硯齋
甲戌
乾隆十九(1754)年
再評
脂硯齋
甲戌本
丙子
乾隆廿一(1756)年
脂硯齋
丁丑
乾隆廿二(1757)年
己卯
乾隆廿四(1759)年
脂硯齋
庚辰本、己卯本
庚辰
乾隆廿五(1760)年
四評
脂硯齋
庚辰本
壬午
乾隆廿七(1762)年
畸笏叟
庚辰本
癸未
乾隆廿八(1763)年
曹雪芹卒於癸未除夕(1764年2月1日)
乙酉
乾隆三十(1765)年
畸笏叟
庚辰本
丁亥
乾隆卅三(1767)年
畸笏叟
庚辰本、靖藏本
戊子
乾隆卅三(1768)年
畸笏叟
靖藏本
辛卯
乾隆卅六(1771)年
畸笏叟
靖藏本

批點內容

揭示內幕

一、脂硯齋透露了作者家世,感慨平生遭際,揭示了小說與原型背景即曹家相關聯的內幕。第一回中癩頭僧指著甄士隱大笑,在其所念的四句詩的第三句“好防佳節元宵後”,甲戌本有側批云:“前後一樣,不直雲前而雲後,是諱知者。”是提示當年曹家被抄沒的往事。曹家正是在雍正六年元宵節前被抄家的,故此脂批說:“不直雲前而雲後,是諱知者”。
第十六回甲戌本有回前總批:“借省親事寫南巡,出脫心中多少憶昔感今。”明點康熙六次南巡,其中四次駐蹕江寧織造曹家的事。庚辰本在五次南巡接駕時側批曰:“真有是事,經過見過。”
第二十八回,寶玉等人在馮紫英家宴會上喝酒,“寶玉笑道:‘’聽我說來:如此濫飲,易醉而無味。我先喝一大海'",此處庚辰本眉批:“大海飲酒,西堂產九台靈芝日也,批書至此,寧不悲乎?壬午重陽日。”甲戌本側批:“誰曾經過?嘆嘆!西堂故事。”西堂是江寧織造曹寅在南京的書齋。
二、脂硯齋透露了文中寓意,注釋詞語典故,深知擬書底里,揭示了小說寫作技巧和藝術創作的內幕。如甲戌本第一回有一段眉批總述“書中之秘法”的批語:“事則實事,然亦敘得有間架、有曲折、有順逆、有映帶、有隱有見、有正有閏,以致草蛇灰線、空谷傳聲、一擊兩鳴、明修棧道、暗度陳倉、雲龍霧雨、兩山對峙、烘雲托月、背面敷粉、千皴萬染諸奇書中之秘法,亦不復少。”脂批中提到的其他具體寫作手法還有:伏脈千里、春秋字法、橫雲斷嶺法、雲罩峰尖法、拆字法、三五聚散法、偷渡金針法、不寫之寫、未揚先抑法、倒捲簾等等大約四十餘種。
脂硯齋手抄本脂硯齋手抄本
脂硯齋為書中的隱詞廋語、難文僻字,都作出了註解。如“金蜼彝”,就註明:“蜼,音壘,周器也。”“海(上台下皿)”,就註明:“音海,盛酒之大器也。”再如,為當時剛剛發明的“逛”字注音,並註明該字出自《諧聲字箋》。點明作者為書中人物、地點運用諧音、拆字等手法使其有所寓意。 如“元、迎、探、惜”是“原應嘆息”之意,其他如“千紅一窟、萬艷同杯”則是“千紅一哭、萬艷同悲”;“霍起”是“禍起”;“嬌杏”是“僥倖”;“凡鳥”則合成一個“鳳”字等等,這些揭示內幕性的提示,若不是脂硯揭示,讀者是很難讀出來的。
三、脂硯齋揭示了全書的主旨和總綱。
全書的本旨是:“無材可去補蒼天。” 第一回甲戌本的側批明確認定這七個字是“書之本旨”。
做出了全書的總批是:“身後有餘忘縮手,眼前無路想回頭。”甲戌本第一回側批:“先為寧、榮諸人當頭一喝,卻是為餘一喝。”接著在後面正文“雨村看了,因想到:這兩句話,文雖淺近,其意則深”處,有側批曰:“一部書之總批。”
揭示了全書的總綱。甲戌本第一回中僧道曾言:“那紅塵中有卻有些樂事,但不能永遠依恃;況又有‘美中不足,好事多魔’八個字緊相連屬;瞬息間則又樂極悲生人非物換;究竟是到頭一夢萬境歸空。”側批道:“四句乃一部之總綱。”在“枉入紅塵若許年”之後脂硯齋批道:“慚愧之言,嗚咽如聞。”在警幻仙子說到有“新填《紅樓夢》仙曲十二支”時,批道:“點題。蓋作者自雲所歷不過紅樓一夢耳。”
四、脂批明確揭示脂硯齋參與了小說創作。脂硯齋可以決定書名。在甲戌1754年之後曹雪芹尚在世的十幾年間,《紅樓夢》的書名一直叫做《脂硯齋重評石頭記》,從“重評”一直到“四評”都保持此書名。甲戌本小說正文有這么一句:“至脂硯齋甲戌抄閱再評,仍用《石頭記》。”
脂硯齋可以決定一些小說內容的增刪。第十三回,寫秦可卿之死,有脂批曰:“秦可卿淫喪天香樓,作者用史筆也。老朽因有魂托鳳姐賈家後事二件,嫡是安富尊榮坐享人能想得到處,其事雖未漏,其言其意則令人悲切感服,姑赦之,因命芹溪刪去。”

煙雲模糊

在透露小說寓意的同時,脂硯齋在涉及與作者關係的批語中用了不少“瞞”字和“假”字。脂硯有批:“真真假假,恣意遊戲於筆墨之中,可謂狡猾之至。作人要老誠,作文要狡猾。” 甲戌本有眉批:“不如意事常八九,可與人言無二三。”“此夢文情固佳,然必用秦氏引夢,又用秦氏出夢,竟不知立意何屬,惟批書人知之。” “知眼淚還債,大都作者一人耳。余亦知此意,但不能說得出。”似有難言之隱。 庚辰本二十一回有回前批語:
“有客題《紅樓夢》一律,失其姓氏,唯見其詩意駭警,故錄於斯:‘自執金矛又執戈,自相戕戮自張羅, 茜紗公子情無限,脂硯先生恨幾多。 是幻是真空歷過,閒風閒月枉吟喔, 情機轉得情天破,情不情兮奈我何?’凡是書題者不少,此為絕調,詩句警拔,且深知擬書底里,惜乎失名矣。”
這段話似乎是故作遮掩,試想,假如曹公和脂硯齋遇到了這樣一個懂得書中三味的知己,歡喜感嘆還來不及呢,豈有把詩記得一清二楚,卻忘記對方姓名的道理?而且,作詩者知道讓脂硯震驚的“擬書底里”,並將脂硯齋與賈寶玉相對應,說明他與脂硯相熟,該詩就是為現實中的脂硯而作。也有不少研究者認為該詩是脂硯齋本人所作。無論作者是誰,該詩大大突出了脂硯齋在《紅樓夢》故事中以及小說寫作中的地位,寶玉“情”與脂硯“恨”相對,二者要么是戀人,要么是同一人,據“先生”二字及詩中的三個“自”字,二者為一人的可能性較大。脂硯齋與蒙府本中一句“作者淚痕同我淚”的批語更明確了脂硯齋與作者非同尋常的關係。諸如此類的批語還有:
脂硯齋批秦可卿淫喪天香樓脂硯齋批秦可卿淫喪天香樓
第七十四回,寫賈璉借當,庚辰本夾批:“蓋此等事,作者曾經,批者曾經,實系一寫往事,非特造出,故弄新筆,究竟不即不離也。”
第七十七回,寫王夫人抄檢賈寶玉的住處怡紅院,“滿屋裡搜檢寶玉之物。凡略有眼生之物,一併命收的收,卷的卷,著人拿到自己房內去了。因說:‘這才幹淨,省得旁人口舌。’”庚辰本夾批:“……況此亦是余舊日目睹親聞,作者身歷之現成文字,非捏造而成者,故迥不與小說之離合悲歡窠臼相對。”
第二十五回,寫寶玉燙傷馬道婆施法,“向寶玉臉上用指頭畫了一畫,口內嘟囔囔的又持誦了一回,說道:‘管保就好了,這不過是一時飛災。’又向賈母道:‘祖宗老菩薩那裡知道,那經典佛法上說的利害......’”甲戌本在此處側批道:“一段無倫無理信口開河的混話,卻句句都是耳聞目睹者,並非杜撰而有。作者與余實實經過。”
第四十八回,寫寶釵與母親商量薛蟠出去做買賣吃虧的事,庚辰本批:“作書者曾吃此虧,批書者亦曾吃此虧,故特於此註明,使後人深思默戒。脂硯齋。”
第二十一回,寫丫頭四兒變盡方法籠絡寶玉,庚辰本批:“又是一個有害無益者。作者一生為此所誤,批者一生亦為此所誤。”
脂硯齋自1754年甲戌重評開始至1774年甲午為止,二十年如一日地對《紅樓夢》進行多次抄評,付出了畢生的心血,尤其對小說主人公賈寶玉表現出了非常不一般的感情。脂批表明小說中的故事是作者本人所經歷,例如小說寫道丫鬟用小茶盤捧茶,蒙府本側批:“作者非身履其境過,不能如此細密完足。”第十八回寫元妃省親,庚辰本眉批:“非經歷過,如何寫得出?”脂硯齋明確透露他自己也是大觀園中的當事人之一,吳世昌等紅學家據此認為,“脂硯齋是賈寶玉的模特兒”,即現實中的人物原型。例如:
1.第二十二回的“鳳姐點戲,脂硯執筆事,今知者寥寥矣,不怨夫”。第三回,當王夫人林黛玉介紹賈寶玉時,開口便說:“我有一個孽根禍胎”,甲戌本側批:“四字是血淚盈面,不得已無奈何而下四字,是作者痛哭。” “每每規諫,寶玉不聽,心中著實憂鬱”,蒙府本脂硯齋側批“我讀至此,不覺放聲大哭。”寫寶玉:“面若中秋之月,色若春曉之花。”甲戌本側批:“少年色嫩不堅勞,以及非夭即貧之語,余猶在心,今聞此放聲一哭。”
2.第八回,寫寶玉被騙,“眾人都笑說:‘前兒在一處看見二爺寫的斗方兒,字法越發好了,多早晚兒賞我們幾張貼貼。’”甲戌本眉批:“余亦受過此騙,今閱至此,赧然一笑。此時有三十年前向余作此語之人在側,觀其形已皓首駝腰矣,乃使彼亦細聽此數語,彼則潸然泣下,余亦為之敗興。”
3.第十七回,寶玉陪父親晉見元妃時,賈政說:“豈意得征風鸞之瑞”,庚辰本側批:“此語猶在耳。”
4.第六十三回,寫賈蓉與丫環胡調,丫環說:“知道的說是頑”,庚辰本夾批云:“妙極之頑!天下有是之頑,亦有趣甚!此語余亦親聞,非編有也。”
5.第二十回,“前兒和寶玉頑,他輸了那些,也沒著急。下剩的錢,還是幾個小丫頭們一搶,他一笑就罷了。”庚辰本側批:“倒捲簾法。實寫幼時往事,可傷!”同是第二十回,李媽媽質問寶玉:“你只護著那起狐狸,那裡認得我了,叫我問誰去!” 庚辰本側批:“真有是語。”“誰不幫著你呢”後,庚辰本側批:“真有是事。”
6.第二十八回,寫賈寶玉溜溜達達到了鳳姐院裡,因為鳳姐不識字,讓寶玉幫忙道:“你只管寫上,橫豎我自己明白就罷了。”庚辰本側批:“有是語,有是事。”
7.第三十四回,黛玉勸寶玉,“半日方抽抽噎噎的說道,你從此可都改了罷。”蒙府本側批:“心血淋漓,釀成此數字。”“三春去後諸芳盡,各自須尋各自門”處,甲戌本側批:“此句令批書人哭死。”
8.第二十三回,寫賈政“忽又想起賈珠來”,脂硯齋卻“批至此,幾乎失聲哭出”。可見賈珠作為寶玉之亡兄,亦非虛擬,該哭的是寶玉,脂硯哭了。第二十五回,寫寶玉“一頭滾在王夫人懷裡。”甲戌本側批:“余几几失聲哭出。”
9.第十八回,寫寶玉“三四歲時,已得賈妃手引口傳”,庚辰本側批:“批書人領至此教,故批至此,不禁放聲大哭。俺先姊仙逝太早,不然,余何得為廢人耶?”
10.第三回,林黛玉進賈府,“三四人爭著打起簾籠”,甲戌本側批:“真有是事,真有是事!”第二十八回,在二人世界,寶玉向黛玉說悄悄話:“萬不敢在妹妹跟前有錯處。”庚辰本側批:“有是語。”在“不知怎么樣才好”後批:“真有是事。”

淚灑紅樓

王國維說:“《紅樓夢》是徹頭徹尾的悲劇。”這種悲劇感,從脂硯齋的部分批語中能夠明顯地感覺出來。
一、為書而哭。“字字看來皆是血”,“能解者,方有辛酸之淚,哭成此書”,“傷心筆,墮淚筆”,“今閱至此,放聲一哭”,“我讀至此,不覺放聲大哭”,“一句一滴血,一句一滴血之文”,“忽接此焦大一段,真可驚心駭目,一字化一淚,一淚化一血珠”,“此句令批書人哭死”,“此時寫出此等言語,令人墮淚”,“心血淋漓,釀成此數字”,“讀此等文章能不墮淚”,“所謂此書真是哭成的”,“使人讀之聲哽哽而淚雨下”,“不必看完,見此二句即欲墮淚”,“見此一句,可嘆,可驚,不忍往後再看矣”,“語語見道,字字傷心,讀此一段,幾不知此身為何物矣”。
二、為作者哭。“余為作者痴心一哭”,“四字是血淚盈面”,“四字是作者痛哭”,“這是作者真正一把眼淚”,“此作者刺心筆也”,“可憐、可嘆、可恨、可氣,變作一把眼淚也”,“作者有多少眼淚,寫此一句”,“作者發無量願,欲演出真情種,性地光圓,遍示三千,遂滴淚為墨,研血成字,畫一幅大慈大悲圖”,“今讀此文直欲拔劍劈紙,又不知作者多少眼淚灑出此回也”,“不忍下閱看完,想作者此時淚下如豆矣”。
三、為自己哭。“作者眼淚同我淚”,“讀五件事未完,余不禁失聲大哭,三十年前作書人在何處耶”,“故批至此竟放聲大哭”,“傷哉,寧不慟殺”,“余幾失聲哭出”,“是語甚對余幼時可聞之語合符,哀哉,傷哉”,“令我哭一回,嘆一回,渾身都是呆氣”,“我不僅淚流一斗,濕地三尺”。
四、為天下哭。“為天下父母痴心一哭”,“我為創家立業者一哭”;“過來人那得不哭”,“過來人睹此,能不放聲一哭”,“為財勢一哭”,“為天下讀書人一哭、寒素人一哭”,“作者是欲天下人共來哭此情字”,“誰家行事?寧不墮淚”,“上古至今及後世有情者,同聲一哭”,“為天下年老者父母一哭”,“可憐可嘆,余竟為之一哭”,“為天下夫妻一哭”;“此正是為今時女兒一哭”,“哭殺幼而喪父母者”,“為天下慈母一哭”,“為天下父母一哭”,“未喪母者來細玩,既喪母者來痛哭”,“為大千世界一哭”。

神秘身份

關於脂硯齋的身份,紅學界主要有四種說法:(一)作者說;(二)妻子說;(三)叔父說;(四)堂兄弟說。這些都是針對脂硯齋和曹雪芹的關係而言。
作者說
此說所據主要有三:
其一,《石頭記》是《紅樓夢》的前身,而在甲戌本《石頭記》手抄本全書每一回每一頁的中縫,皆署名為脂硯齋。
《石頭記》署名脂硯齋《石頭記》署名脂硯齋
其二,由新紅學的開山鼻祖胡適最先提出。胡適根據庚辰本第二十二回的“鳳姐點戲,脂硯執筆事,今知者寥寥矣,不怨夫”這一批語認為,由於鳳姐不識字,點戲時自須別人執筆,而寶玉是最具這個資格的,故此斷定脂硯齋即是寶玉原型,是《紅樓夢》的作者。但這與他此前考證出的曹雪芹是寶玉原型和小說作者的觀點相矛盾,為化解這一矛盾,胡適據第十六回的“借省親事寫南巡”等批語認為,脂硯齋與曹雪芹是同一人,是曹雪芹化名:“現在我看了此本,我相信脂硯齋即是那位愛吃胭脂的寶玉,即是曹雪芹自己……脂硯只是那塊愛吃胭脂的頑石,其為作者託名,本無可疑。”
其三,脂硯齋在批語中透露他是作者。學者劉傳福先生在版本學研究中發現,脂硯齋早期版本中的一些批語在後期版本中變成了小說正文,脂硯齋對此作有眉批和夾批,稱批語“皆石頭之語”,即批語為“石頭”所寫,在甲戌本中有墨批曰:“石頭即作者耳。”
紅學家公認的觀點是,脂硯齋不是曹雪芹的化名,二者是不同的兩個人。自1979年紅學家戴不凡先生質疑曹雪芹的作者身份開始,近十幾年越來越多的研究者更加強烈地否定曹雪芹的著作權,此現象無疑支持了脂硯齋作者說。
妻子說
此說由紅學家周汝昌先生所提出,他從脂批中挑出若干條類似女子語氣的批語,遂認定脂硯齋是女性。如庚辰本第二十六回一條行批:“玉兄若見此批,必雲‘老貨,他處處不放鬆我,可恨可恨!’回思將余比作釵,顰等乃一知己,余何幸也!一笑。”同回寶玉一句“多情小姐同鴛帳”惹惱黛玉,其旁行批云:“我也要惱”。周先生認為“斷乎非女性不合”,“又是個女子聲口”。他認為脂硯齋是小說中的史湘雲,並猜測其後來與曹雪芹結為夫妻。
叔父說
此說所據主要有三。其一,清人裕瑞在《棗窗閒筆》中記:“聞舊有《風月寶鑑》一書,又名《石頭記》,不知為何人之筆。曹雪芹得之,以是書所傳敘者,與其家之事跡略同,因借題發揮,將此書刪改至五次......曾見抄本卷額,本本有其叔脂硯之批語,引其當年事甚確,易其名曰《紅樓夢》”,又“聞其所謂‘寶玉’者,當系指其叔輩某人,非自己寫照也。”
其二,庚辰本第十八回:“那寶玉未入學堂之先,三四歲時,已得賈妃手引口傳。”脂批:“批書人領至此教,故批至此,竟放聲大哭。俺先姊仙逝太早,不然,余何得為廢人耶?”據此:脂硯齋呼元春為先姊,而元春形象又是以曹雪芹當王妃的姑姑為原型,這樣推算,脂硯齋當然該是曹雪芹的叔輩了。
其三,敦敏在《瓶湖懋齋記盛》中記載,曹雪芹告訴敦敏:“借家叔所寓寺宇……”說明曹雪芹之叔在現實中是存在的。和尚住在寺廟稱為“寓”,可知曹雪芹的“家叔”是個和尚,而脂硯齋正是一邊念經一邊批書的,庚辰本第二十六回脂批:“呆兄亦有此話!批書人至此,誦《往生咒》至恆河沙數也。”因為賈寶玉出家當了和尚,這也佐證了裕瑞“所謂‘寶玉’者,當系指其叔輩某人”的說法無誤。一般認為曹雪芹是曹顒的遺腹子,曹頫為其叔。
堂兄弟說
此說是胡適的早期說法。靖本第二十二回有一條畸笏叟批語:“前批知者聊聊 ,不數年,芹溪,脂硯,杏齋諸子皆相繼別去,今丁亥夏,只剩朽物一枚,寧不痛殺!”批語中並稱曹雪芹、脂硯齋為“諸子”,而自稱“朽物”就語氣看,曹脂似是同輩,畸笏叟年輩均長於二人。
脂硯齋
甲戌本第三回:“老爺說了:‘連日身上不好,見了姑娘彼此倒傷心,暫且不忍相見。”畸作批曰:“余久不作是語,見此語未免一醒。”這裡畸笏叟自比賈赦,更可證明其為自比賈寶玉的脂硯齋的長輩。
甲戌本第二回:“就是後一帶花園子裡。”脂批:“‘後’字何不直用‘西’字?恐先生墮淚,故不敢用‘西’字。”按脂硯齋稱呼“先生”之恭敬,“先生”當為長輩,或者就是畸笏叟。曹寅自號“西堂掃花行者”,他這一支對“西”字極其敏感。後人作書,自然避忌。此時作批時間最早已是甲戌年(1754)。
上面三條批語中,無論“先生”還是畸笏叟,都不會是曹寅本人或其兄弟,而只能是曹寅子侄中人。脂硯齋也就理所當然是曹寅孫輩,從而平輩於曹雪芹。 另外,單就脂批來看,脂硯齋和曹雪芹為同一輩的兄弟似更合於情理。然而據上文所印甲戌本第一回一條脂批:“今而後惟願造化主再出一芹一脂,是書何幸。”“一芹一脂”並稱,可以想像,他們之間的關係應為兄弟合適。
此說的矛盾之處在於,脂硯齋和畸笏叟都稱寶玉為”玉兄“,都稱賈政為“政老”。第三回甲戌本側批:“赦老不見, 又寫政老”,“寫如海實寫政老”;第十四回:“忙中閒筆,點綴玉兄,……壬午春。畸笏。”第十七回庚辰本眉批:“政老情字如此寫。壬午季春。畸笏”,“余作詩文時雖政老亦有如此令旨,可知嚴父亦無可奈何也。不學紈絝來看。畸笏”等等。表明畸笏叟與寶玉及脂硯齋是平輩關係,而非長輩關係。
綜合以上四種說法,紅學家周嶺先生在《百家講壇》中《誰是脂硯齋》一講中的觀點最具有學術價值:
“裕瑞是惟一的一個非常明確的說出來脂硯齋是曹雪芹的叔叔,而且這個人就是批書的人,在石頭記上加批語的人,再明白不過,他有沒有可能說錯呢,也有可能,因為口耳相傳的事情很可能有出入,但是其他的所有的說法,連這樣的證據都沒有,都是推測,都是一些或然的結論,直接的記載僅此一條,後來的各種傳說比裕瑞這個距離要遠多了,所以在沒有其他資料發現的時候,我們寧肯相信裕瑞的話”。“說他是曹雪芹的兄弟,說他是曹雪芹的妻子,說他是曹雪芹的舅舅,說他是曹雪芹本人,這些說法呢?都沒有直接證據,只有其叔脂硯這幾個字,是明明白白的記載,當沒有新的資料發現之前,不能異說。”

脂批版本

脂硯齋抄本比較重要的有以下十二種(以其發現之先後為序):
一、戚蓼生序《石頭記》簡稱戚序本,八十回,1912年上海有正書局石印,其底本前四十回已發現,今藏上海圖書館。
二、《脂硯齋重評石頭記》(甲戌本)簡稱甲戌本,殘存十六回,1927年胡適收藏,原為大興劉銓福藏。此本原存美國康乃爾大學圖書館,現存上海博物館
三、《脂硯齋重評石頭記》(己卯本)簡稱己卯本,殘存三十八回,後又得三回又兩個半回,現共有四十一回又兩個半回。原為董康所藏,後歸陶洙,現由北京圖書館入藏。新發現的三回又兩個半回,則仍由原發現單位歷史博物館收藏。
四、《脂硯齋重評石頭記》(庚辰本)簡稱庚辰本,七十八回,1932年由徐星曙購得,現藏北京大學圖書館。
五、戚蓼生序《石頭記》(南京圖書館藏本)簡稱戚寧本,八十回,南京圖書館舊藏。
六、夢覺主人序《紅樓夢》簡稱甲辰本,八十回,1953年發現於山西,現藏北京圖書館。
七、乾隆抄本百廿回《紅樓夢稿》簡稱夢稿本,一百二十回,1959年春發現,現藏中國科學院文學研究所圖書館。
八、蒙古王府藏《石頭記》簡稱蒙府本,原八十回,鈔配成一百二十回,1960年發現,現藏北京圖書館。
九、舒元煒序《紅樓夢》簡稱舒序本,殘存四十回,吳曉鈴舊藏,朱南銑有影鈔本,藏北京圖書館。
十、鄭振鐸藏鈔本《紅樓夢》簡稱鄭藏本,殘存二十三、二十四兩回,鄭振鐸舊藏,現藏北京圖書館。
十一、揚州靖氏藏鈔本《石頭記》簡稱靖藏本,八十回,靖應鵾舊藏,已佚。
十二、列寧格勒東方學研究所藏鈔本《石頭記》簡稱列藏本,八十回,缺五、六兩回,實存七十八回,蘇聯科學院東方學研究所列寧格勒分所舊藏。
十三、《吳氏石頭記增刪試評本》,它是何莉莉(化名)原來持有的一個帶有紅字批語的石頭記抄本,因為根據書中批語稱此書成書於癸酉年,所以此書內容的發布者將其命名為癸酉本。全書共有108回,目前已經公布了其後28回的內容。癸酉本的發布披露了《紅樓夢》前80回後的回目及內容,被諸多讀者疑為《紅樓夢》80回後遺失的真本。其後28回的故事情節荒誕離譜,與紅學探佚研究相差甚遠,但是該書文字較似曹雪芹的手筆。(此版本更多認為是偽版,內容荒誕離奇,文筆淺亂且發展方向完全根據前文中脂批等語順勢而寫,為與相應內容對應上,不泛荒誕不經且不合禮法人情之處。)

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們