基本介紹
作品原文,作品注釋,創作背景,作品鑑賞,作者簡介,
作品原文
聲聲慢⑴
壽魏方泉⑵
鶯團橙徑⑶,鱸躍蓴波,重來兩過中秋。酒市漁鄉,西風勝似春柔。宿春去年村墅,看黃雲、還委西疇。鳳池去,信吳人有分,借與遲留。
應是香山續夢,又凝香追詠,重到蘇州。青鬢江山,足成千歲風流。圍腰御仙花底,襯月中、金粟香浮。夜宴久,攬秋雲、平倚畫樓。
作品注釋
⑴聲聲慢:詞牌名。此調有平仄兩體,歷來作者多用平韻格,而李清照《漱玉詞》所用仄韻格最為世所傳誦。雙調,九十七字。仄韻格前後片各五仄韻,平韻格前後片各四平韻。《夢窗詞》系平韻格,按句逗不同分為兩格:一為上片十句,下片九句;一為上片十句,下片八句。
⑵魏方泉:即魏峻,時任平江知府。
⑶橙:一本作“悵”。
創作背景
據《吳郡志》:魏峻知平江府(即蘇州),淳祐四年(1244甲辰)四月到任,六年(1246丙午)三月除刑部侍郎。蓋秩滿歸朝而卒。夢窗此詞在重到吳中作,時在公元1245年(淳祐五年),據夏承燾《吳夢窗系年》,當時詞人四十六歲,故有“吳人有分”雲。若按《水調歌頭·賦方泉望湖樓》詞的創作時間,則為其已至京師時矣。
作品鑑賞
“鶯團”三句,點魏方泉壽誕在閏八月中。“重來兩過中秋”,指這一年是閏八月。詞人說:“黃鶯兒在香橙林中來回盤旋飛翔,鱸魚在蓴葉飄浮的水波間不時出設。在這一年的閏八月中,我又度過了一次‘中秋節’。”“酒市”兩句是說:“在漁村中的一個小酒店裡,我們飲酒祝賀魏方泉的生日。習習金風迎面而來,這種無憂無慮自在的田園生活,真是比艷陽春天還要舒服啊。”“宿舂”兩句,言舂米聲從去年曾經居住過的一個村屋中傳了出來,那裡正在新炊黃粱,裊裊炊煙凝聚在西邊田野的上空。“鳳池去”三句是說:“到中書省任職的人選,相信還是吳中人氏符合條件。這個好機會,我看還是借給遲留至今尚無作為的壽星——魏方泉吧。”“鳳池”,即鳳凰池,中書省辦公處。讀者可從《水調歌頭·賦魏方泉望湖樓》詞中知道魏峻後來確已去了杭城並任刑部侍郎,可知現在已見端倪。
“應是”三句是說:“這裡(指蘇州)曾經是香山居士白居易在夢中再三求索的好地方,現在我繼續著他的夢想,重新來到我的第二故鄉——蘇州,並且刻意追憶舊事,吟詠香艷句,對蘇州作出大量記實性的詩詞。”白居易曾作蘇州刺史,吳文英又在蘇州居住了十餘年,所以有此說。“青鬢”兩句。言青壯年時期,正是可以用來改天換地的打江山時期,也可以演出許多精彩的風流韻事,足可以流傳千古。“圍腰”兩句是說:“魏方泉把壽宴安排在染有仙氣的桂花樹下,在月光溶溶之中,桂花香陣陣襲人,我們這些賀客就團聚在誘人的氛圍中祝魏長壽。”“金粟”,桂花的別稱。“夜宴久”兩句,言壽宴至深夜才散,詞人跌跌撞撞迴轉住地“畫樓”,醉倚欄乾,仰望秋空將秋夜白雲盡收眼中。