嚴復當年用文言語句翻譯穆勒(今譯密爾)的《論自由》時,將書名譯作《群己權界論》。
基本介紹
- 中文名:群己權界
- 語言:文言語句
- 出處:《群己權界論》
- 原著:《論自由》
嚴復當年用文言語句翻譯穆勒(今譯密爾)的《論自由》時,將書名譯作《群己權界論》。
嚴復當年用文言語句翻譯穆勒(今譯密爾)的《論自由》時,將書名譯作《群己權界論》。...... 用文言語句翻譯穆勒(今譯密爾)的《論自由》時,將書名譯作《群己權界...
《論自由》完成於1859年。嚴復在1903年譯成中文,以《群己權界論》為書名。 [8] 1959年商務印書館重譯出版。2009年10月1日南京譯林出版社重譯出版。...
此後,嚴復又翻譯了《原富》、《群學肄言》、《群己權界論》、《社會通詮》、《穆勒名學》、《名學淺說》、《法意》等西洋學術名著,成為近代中國開啟民智的...
沃爾福威茨被拉下馬,這份苛刻的敏感和零容忍並非偶然,而是源於西方社會“群己權界”的核心價值觀。公共領域的歸公共領域,私人領域的歸私人領域,“群己權界”要分...
在《群己權界論》譯凡例中他說:“原書文理頗深,意繁句重,若依文作譯,必至難索解人,故不得不略為顛倒,此以中文譯西書定法也。”可以看出,《天演論》是...
嚴復先後出任安徽高等學堂監督、復旦公學和北京大學等校校長,以教育救國為己任...《群學肄言》 斯賓塞 1903年 《群己權界論》 約翰·穆勒 1903年 《穆勒...
“群己權界”三原則與特定情境下的公域/私域之分 ——關於公民權、共同底線與“低調社會民主”的討論 “左右”的商榷 自由、烏托邦與強制——寫在《共產黨宣...
斯賓塞的《群學肄言》,以及J.S.米爾(舊譯穆勒)的《群己權界論》和《穆勒名學》等7部著作譯成中文出版。辛亥革命後南京國民政府的《中華民國臨時約法》,基本...
三、“群己權界論”四、集體平庸時代的個性高揚五、伸張婦女的權利結語:作為實踐性的自由主義思想參考書目後記參考資料 1. 從“權力”走向“權利”:西歐近代自由...
Mill)的on Liberty,定名《群己權界論》,同年,馬君武將此書翻譯定名《自由原理》出版,把西方的自由思想比較完整地介紹到了中國。...
四、知識界的“天演論旋風 第六章 譯述(中):自由理念 一、《原富》:傳播西方經濟思想 二、《群己權界論》:試向國人說自由 三、《法意》:介紹西方法...
這就是密爾所劃定的個人與社會的權利界限,因此,當1903年嚴復第一次把《論自由》介紹到中國來時,書名就叫《群己權界論》書名 密爾與論自由 作者 邁爾森 ...
這就是約翰·穆勒 所劃定的個人與社會的權利界限,所以,1903年當嚴復第一次把《論自由》介紹到中國來時,書名就叫《群己權界論》。《論自由》的第二章專門探討...
香港渣打銀行成立英國哲學家約翰·斯圖爾特·密爾(John Stuart Mill發表《論自由》(英語:On Liberty,嚴復將其翻譯為《群己權界論》)1859年人物出生 編輯 ...
叢書名。1931年上海商務印書館將嚴復譯作八種,即赫胥黎《天演論》(1898年)、亞當·斯密《原富》(1902年)、斯賓塞《群學肄言》(1903年)、約翰·穆勒《群己權界...
重返澳門,與霍英東等人合作,一舉拿下賭場獨家專營權,邁出“賭王”之路的第一步...嚴復翻譯了《天演論》、《原富》、《群學肄言》、《群己權界論》、《社會通...
自1899年(光緒二十五年)起,翻譯西方資產階級學術著作《天演論》、《原富》、《社會通詮》、《名學》、《群學肄言》、《群己權界論》等。民國初,曾任京師大...
胡瑛是個慣走極端的人,革命革到極端,反動也反動到極端,甘與鳥獸同群。後來他...先後成《天演論》、《名學》、《群學肄言》、《群己權界論》、《原富》、...
其最大貢獻就是系統地把西方的政治學、社會學、政治經濟學、哲學和自然科學介紹到中國,翻譯的著作有《天演論》、《原富》、《群己權界論》、《群學肄言》、《...
“孝”是儒家倫理思想的核心,是中國“奴隸社會、封建社會”維系統治(“家國同構”,混淆群己權界,公私互犯)的最根本的禮教準則,是漢民族家庭美德與傳統文化罪惡...
其最大貢獻就是系統地把西方的政治學、社會學、政治經濟學、哲學和自然科學介紹到中國,翻譯的著作有《天演論》、《原富》、《群己權界論》、《群學肄言》、《...