美女篇(曹植詩作)

本詞條是多義詞,共6個義項
更多義項 ▼ 收起列表 ▲

《美女篇》是三國時期魏國文學家曹植所創作的樂府詩。這首詩語言華麗、精煉,描寫細緻、生動,塑造了一個美麗而又嫻靜的姑娘,寫得栩栩如生,躍然紙上。此詩以絕代美人比喻有理想有抱負的志士,以美女不嫁,比喻志士的懷才不遇。含蓄委婉,意味深長。

基本介紹

  • 作品名稱:美女篇
  • 創作年代:三國·魏
  • 作品出處:《曹子建集》
  • 文學體裁:樂府
  • 作者:曹植
作品原文,注釋譯文,詞句注釋,白話譯文,創作背景,作品鑑賞,文學賞析,名家點評,作者簡介,

作品原文

美女篇1
美女妖2且閒3,採桑歧路4間。
柔條5紛冉冉6,落葉何翩翩7
攘袖8見素手9,皓腕1011金環12
頭上金爵釵13,腰佩翠琅玕14
明珠交玉體15,珊瑚間木難116
羅衣17何飄飄,輕裾隨風還18
顧盼遺光彩,長嘯19氣若蘭。
行徒用息駕,休者以忘餐。
借問女安居,乃在城南端20
青樓21臨大路,高門結重關22
容華耀朝日,誰不希令顏23
媒氏24何所營?玉帛25不時安。
佳人26慕高義,求賢良獨難。
眾人徒嗷嗷27,安知彼所觀?
盛年處房室28,中夜29起長嘆。

注釋譯文

詞句注釋

1.本篇是《雜曲歌·齊瑟行》歌辭,以美女“盛年處房室”比喻自己雖有才具,而無可施展。
2.妖:妖嬈。
3.閒:同“嫻”,舉止優雅。
4.歧路:從大路上分出來的小路;岔路。
5.柔條:垂柳的枝條。
6.冉冉:動貌。
7.翩翩:飄動的樣子。
8.攘袖:捋起袖子。
9.素手:潔白的手。多形容女子之手。
10.皓腕:潔白的手腕。
11.約:纏束。
12.金環:金制的環。
13.金爵釵:雀形的金釵。“爵”,同“雀”。
14.琅玕(láng gān):形狀像珠子的美玉或石頭。
15.玉體:指美女的身體。
16.木難:碧色珠,傳說是金翅鳥沫所成。
17.羅衣:輕軟絲織品製成的衣服。
18.還:轉。
19.嘯:蹙口出聲,今指吹口哨。
20.城南端:城的正南門。
21.青樓:塗飾青漆的樓,指顯貴之家。
22.重關:兩道閉門的橫木。
23.希令顏:慕其美貌。
24.媒氏:說合婚姻的人。
25.玉帛:指珪璋和束帛,古代用來定婚行聘。
26.佳人:美女。
27.嗷嗷(áo):形容眾聲喧雜。
28.房室:指房事,性生活。
29.中夜:半夜。

白話譯文

那個容貌美麗性格文靜的姑娘,正在鄉間岔路口忙著採桑。
桑樹的枝條柔柔的垂擺,採下的桑葉翩翩飄落。
挽起的衣袖可見她的手,潔白的手腕上戴著金色的手鐲。
頭上插著雀形的金釵,腰上佩戴著翠綠色的玉石。
身上的明珠閃閃發光,珊瑚和寶珠點綴其間。
絲羅衣襟在春風裡飄舞,輕薄的裙紗隨風旋轉。
她那回首顧盼留下迷人的光彩,吹口哨時流出的氣息仿佛蘭花的芳香。
趕路的人停下車駕不肯走開,休息的人們傻看時忘記了用餐。
有人打聽這個姑娘家住哪裡,她的家就住在城的正南門。
青漆的樓閣緊臨大路,高大的宅門用的是兩道門栓。
姑娘的容光像早晨的太陽,誰不愛慕她動人的容顏?
媒人乾什麼去了呢?為什麼不及時送來聘禮,訂下婚約。
姑娘偏偏愛慕品德高尚的人,尋求一個賢德的丈夫實在很困難。
眾人徒勞地議論紛紛,怎知道她看中的到底是什麼樣的人?
青春年華在閨房裡流逝,半夜裡傳來她一聲聲的長嘆。

創作背景

《美女篇》這首詩以美女盛年不嫁,比喻志士懷才不遇。曹植是一個有政治理想的人,他渴望在政治上有所作為,但是,在曹丕父子的迫害下,他過著如同"圈牢之養物"的生活,有才能,得不到施展的機會,於是寫下了這首《美女篇》

作品鑑賞

文學賞析

“美女妖且閒,採桑歧路間。”這是交代人物、地點。人物是一個美麗姑娘,她的容貌艷麗,性格嫻靜。地點是“歧路間”,即岔路口,她在採桑。“歧路間”是來往行人較多的地方,這就為下文“行徒”、“休者”的傾倒預作鋪墊。“柔條紛冉冉,落葉何翩翩。”緊接“採桑”,寫柔嫩的桑枝輕輕搖動,採下的桑葉翩翩飄落。這裡明是寫桑樹,暗是寫美女採桑的優美動作。景物的描寫對表現人物起了烘托作用。
“攘袖見素手,皓腕約金環。頭上金爵釵,腰佩翠琅玕。明珠交玉休,珊瑚間木難。羅衣何飄颻,輕裾隨風還。顧盼遺光彩,長嘯氣若蘭。”主要寫美人的服飾,也寫到神情。“攘袖”二句,上承“柔條”二句,美女採桑必然挽袖。挽袖方能見到潔白的手。為了採桑,素手必須高舉,這樣又可見到帶著金手鐲的潔白而光澤的手腕。用詞精當,次第井然。因為是採桑,所以先寫美女的手和腕,然後寫到頭和腰,頭上插著雀形的金釵,腰上掛著翠綠色的玉石。身上佩著明珠,還點綴著碧色寶珠和紅色的珊瑚。以上幾句寫美女身上的裝飾品,多為靜態的描寫。“羅衣”二句,寫美女輕薄的絲羅上衣,衣襟隨風飄動,是動態的描寫。動靜結合描寫美女的服飾,寫出美女婀娜的身姿和輕盈的步態。形象十分鮮明。“顧盼”二句,以精妙的字句,勾勒美女神情。美女的一顧一盼都給人留下迷人的光彩,長嘯時呼出的氣息,芬芳如幽蘭。使人感到如見其人,如聞其聲,能不為之傾倒嗎?所以,“行徒用息駕,休者以忘餐”。行路的人見到美女停車不走了,休息的人見到美女忘了吃飯,從側面描寫美女的美貌。應該指出,曹植的這段描寫,顯然受了漢樂府《陌上桑》的影響。《陌上桑》描寫羅敷的美貌是這樣寫的:“羅敷喜蠶桑,採桑城南隅。青絲為籠系,桂枝為籠鉤。頭上倭墮髻,耳中明月珠。緗綺為下裙,紫綺為上襦。行者見羅敷,下擔捋髭鬚。少年見羅敷,脫帽著綃頭。耕者忘其犁,鋤者忘其鋤,來歸相怨怨,但坐觀羅敷。”這是描寫羅敷的美麗,並不直接描寫她的容貌,而是描寫她用的器物(“籠系”“籠鉤”)和穿戴的服飾(“倭墮髻”“明月珠”“下裙”“上襦”)之美及“行者”“少年”“耕者”“鋤者”四種人見到羅敷以後的反應,從正面和側面來烘托羅敷的美麗。這些描寫與《美女篇》的描寫對比起來,二者在內容上雖然基本相同,但是寫法卻不盡相同,表現了曹植詩的一些變化和發展。
“借問女安居?乃在城南端。青樓臨大路,高門結重關。”交代美女的住處,點明她的高貴門第。美女住在城南大路附近的高樓里。“青樓”“高門”“重關”,說明她不是普通人家的女兒,而是大家閨秀。“容華耀朝日,誰不希令顏?”美女的容光如同早晨的陽光,誰不愛慕她的美貌呢?上句寫美女容貌之美,可與前半首合觀;下句說無人不為之傾倒,引起下文。這裡寫美女高貴的門第和美麗的容顏,是隱喻詩人自己的身份和才能。有才能而沒有施展的機會,所為他不能不慨嘆英雄無用武之地。
“媒氏何所營?玉帛不時安。佳人慕高義,求賢良獨難。眾人徒嗷嗷,安知彼所觀。”媒人都乾什麼去了呢?為什麼不及時送來聘禮,訂下婚約呢?詩人對媒人的責怪,反映了自己內心的不平。媒人不來行聘,這是客觀上的原因。而美女愛慕的是品德高尚的人,要想尋求一個賢德的丈夫實在很困難。這是美女主觀上的原因。這是比喻志士有理想,但難於實現。美女的理想不是一般人所能理解的,可而吵吵嚷嚷,議論紛紛,他們哪裡知道她看得上的是怎樣的人。這是比喻一般人不了解志士的理想。“盛年處房室,中夜起長嘆。”美女正當青春盛年,而獨居閨中,憂愁怨恨,深夜不眠,發出長長的嘆息。這是比喻志士懷才不遇的苦悶。
這首詩通篇用比,比是中國古代詩歌的傳統手法,《詩經》、《楚辭》多用之。《美女篇》以絕代美人比喻有理想有抱負的志士,以美女不嫁,比喻志士的懷才不遇。含蓄委婉,意味深長。其實美女所喻之志士就是曹植自己。

名家點評

王堯衢:子建求自試而不見用,如美女之不見售,故以為比。(《古唐詩合解》卷三)
葉燮:《美女篇》意致幽眇,含蓄雋永,音節韻度皆有天然姿態,層層搖曳而出,使人不可仿佛端倪,固是空千古絕作。

作者簡介

曹植(192~232),三國時期魏國詩人、文學家。沛國譙(今安徽省亳州市)人,字子建,是曹操與武宣卞皇后所生第三子。後世將曹植,與其父曹操,其兄曹丕,合稱“三曹”。
美女篇(曹植詩作)

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們