基本介紹
- 中文名:代美女篇
- 創作年代:南朝
- 作者姓名:蕭子顯
- 作品體裁:詩
作品原文,注 釋,作者簡介,
作品原文
邯鄲暫輟舞,巴姬請罷弦。
佳人淇洧出,艷趙復傾燕。
繁穠既為李,照水亦成蓮。
朝酤成都酒,暝數河間錢。
餘光幸未惜,蘭膏空自煎。
注 釋
巴姬:巴地歌伎。巴,我國古代民族族名及所在地;古代國名,轄境主要分布在今川東、鄂西一帶。
淇洧(Wěi):淇河和洧河,洧河即今河南雙洎河。
燕:Yān,周代諸侯國名。擁有今河北省北部和遼寧省西端,建都薊(今北京),戰國時成為七雄之一,後滅於秦。
繁穠二句:對偶比喻句,用繁李、水蓮比喻淇洧佳麗美貌的樣子。繁穠,花木繁盛的樣子,穠,nóng。李,李樹,落葉喬木,春天開白色花,果實叫李子,熟時黃色或紫紅色。蓮,也稱芙蓉、芙蕖、菡萏等,多年生草本植物,生淺水中,葉子大而圓,叫荷葉,花有粉紅、白色兩種。
酤:gū。通“沽”,買酒和賣酒。
成都酒:古時名酒。其酒濃香、甘冽、醇厚、清新,入口而感爽適,下喉而覺滋潤,醉後頭不痛,口不乾,打嗝噴出來的回味余香猶在。
暝:日落,天黑。
河間:古縣名,故戰國趙地。漢文帝二年為河間國。因地處淇河與永定河之間而得名。北魏置河間郡。