紅繡鞋·挨著靠著雲窗同坐

紅繡鞋·挨著靠著雲窗同坐

《紅繡鞋·挨著靠著雲窗同坐》是元代貫雲石的代表作品之一,此曲以一位年輕女子的口吻,描寫了一對情人共度良宵的情景。體現了曲中戀人愛情的趨勢、濃烈。此曲用語通俗,語言流暢,構思精巧,結尾意味出奇出新。

元曲中的一些題情的作品寫得很大膽,這和詩的含蓄不太一樣。其實詩文中也有這樣的內容,不過因其含蓄,就顯得不那么刺眼,於是就有了後人所謂“《國風》好色而不淫”《史記·屈原列傳》這樣的評語。

詞要露一些,但也有一定的限度,“銷魂當此際,香囊暗解,羅帶輕分”秦觀《滿庭芳》,大概也就只能寫到這個尺度了。就這樣,秦觀還受到他老師蘇東坡的批評。

基本介紹

  • 作品名稱:《紅繡鞋·挨著靠著雲窗同坐》
  • 創作年代:元代
  • 作品出處:《元曲三百首》
  • 文學體裁:散曲,小令
  • 作者貫雲石
  • 宮調:中呂
作品原文,注釋譯文,詞語注釋,白話譯文,作品賞析,整體賞析,名家點評,作者簡介,

作品原文

紅繡鞋·挨著靠著雲窗同坐
挨著靠著雲窗同坐,偎著抱著月枕雙歌,聽著數著愁著怕著早四更。四更過情未足,情未足夜如梭。天哪,更一更兒妨甚么

注釋譯文

詞語注釋

⑴雲窗:鏤刻有雲形花紋的窗戶
⑵月枕:形如月牙的枕頭。
⑶四更過:意為即將明。
⑷夜如梭:喻時光猶如梭織,瞬息即逝。比喻光陰飛快地過去。
⑸閏一更兒:閏:指延長(的願望)。延長一更:公曆有閏年,農曆有閏月,歲之餘為“”,更次當然沒有“閏”的說法,此處是戀人歡會尤恐夜短才有此想法

白話譯文

互相挨著互相靠著在窗下一同坐著,互相依偎著互相擁抱著枕著月一起哼歌。細心聽著,一下一下地數著,懷著煩惱與害怕,四更已經敲過了。四更過了,歡情還沒有享夠,覺得夜過得飛快像俊子一樣。天啊,再加上一更有什麼不可以啊!

作品賞析

整體賞析

元曲中的一些題情的作品寫得很大膽,這和詩的含蓄不太一樣。其實詩文中也有這樣的內容,不過因其含蓄,就顯得不那么刺眼,於是就有了後人所謂“《國風》好色而不淫”《史記·屈原列傳》這樣的評語。
詞要露一些,但也有一定的限度,“銷魂當此際,香囊暗解,羅帶輕分”秦觀《滿庭芳》,大概也就只能寫到這個尺度了。就這樣,秦觀還受到他老師蘇東坡的批評。
元曲更接近市民口味,因此在表現上更為大膽一些,也確實有一些低級趣味乃至赤裸裸的色情描寫,但是,絕大多數的作品,這讓我想起漢代張敞畫眉的故事。
有人向皇上舉報,說京兆尹張敞不老成,早上居然為妻子畫眉。漢宣帝就把張敞找來問。張敞承認確有此事,但是補充了一句說:“臣聞閨房之內,夫婦之私,有過於畫眉者。”皇上都笑了,自然也不會再怪罪張敞了。見《漢書·張敞傳》。
這首曲前面寫了那么多,其實是在為最後一句合於情而不合於理、但又是這對戀人實實在在的想法作鋪墊。“聽著數著愁著怕著早四更過。四更過情未足,情未足夜如梭。”天快亮了,又快到了分別的時候,怎么辦?他們甚至希望老天爺“閏一更兒妨什麼”。

名家點評

清華廣生的《白雪遺音》一書中,收錄了一首民間歌謠,叫《喜只喜的》:喜只喜的今宵夜,怕只怕的明日離別。離別後,相逢不知哪一夜。聽了聽,鼓打三更交半夜,月照紗窗,影兒西斜。恨不能,雙手托住天邊月;怨老天,為何閏月不閏夜!
清代尹湛納希的小說《泣紅亭》中有歌女演唱:惜只惜的今宵夜,愁只愁的明日離別。離別後,鴛鴦流水梅花謝。猛聽得,鼓打三更剛半夜,剎時窗外月影西斜。恨不能,金釵別住天邊月。恨老天,閏年閏月不閏夜。
西北民歌《信天游》中的《酸曲》有:公雞踩蛋把翅扇,懷抱郎君把氣嘆。閏年閏月樣樣有,為何不閏五更天?大概都是從“聽著數著愁著怕著早四更過。四更過情未足,情未足夜如梭。天哪,閏一更兒妨什麼”變化出來的。

作者簡介

貫雲石貫雲石
貫雲石(1286-1324),元代文學家,元代軍事家阿里海涯之孫。因父名貫只哥,遂以貫為姓。名雲石,自號酸齋、浮岑、蘆花道人。維吾爾族。祖籍北庭(今新疆吉木薩爾縣)。世稱“酸甜樂府”。他是散曲從草創時期發展到黃金時代的一位過渡作家,在散曲發展史上占重要地位。現存套數八套,小令79首。

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們