《紅樓夢故事:英文》是2018年五洲傳播出版社出版的圖書。
基本介紹
- 中文名:紅樓夢故事:英文
- 作者:王國振
- 出版時間:2018年
- 出版社:五洲傳播出版社
- ISBN:9787508538624
- 類別:外語圖書
- 開本:32 開
- 裝幀:精裝
《紅樓夢故事:英文》是2018年五洲傳播出版社出版的圖書。
《紅樓夢故事:英文》是2018年五洲傳播出版社出版的圖書。該系列圖書精選自中國古代經典小說名著,為方便外國讀者理解,專門請有關專家對原著進行縮寫改編,內容涵蓋原著中有代表性的情節和故事,通過這些可讀性強的故事傳達出其中蘊...
第一章 崎嶇的西行之旅——《紅樓夢》早期在英語世界的譯介與傳播 第一節 《紅樓夢》早期在英語世界譯介的歷史背景 第二節 羅伯特·莫里森與《紅樓夢》初涉重洋 第三節 約翰·弗朗西斯·戴維斯與《紅樓夢》第四節 羅伯特·湯姆與《...
雜誌(中國大陸)中文名:中外童話故事/童話故事 英文名:CHINESE AND FOREIGN FAIRY TALES AND STORIES 半月刊,兒童文學雜誌友刊 上半月:幼兒,適合低年級同學和幼稚園小朋友閱讀。郵發代號:82-521 主旨:娃娃的開心樂園,媽媽的得力...
第五章 《紅樓夢》中英文平行語料庫的創建 一、創建步驟 二、創建方法 三、網路檢索平台 四、結語 第六章 檢索軟體及套用介紹 一、基於WordSmith的單語純文本語料檢索 二、基於AntConc的單語純文本語料檢索 三、基於EditPlus的語料...
《用英語講中國故事》 2019年3月由人民出版社出版的圖書,主編胡敏,副主編何杰、【英】保羅▪懷特、【美】潘維廉。 叢書簡介 《用英語講中國故事》2019年3月由人民出版社出版的叢書,主編胡敏,副主編何杰、【英】保羅▪懷特、...
1.6 包臘《紅樓夢》譯本“序言”的比較維度 1.7 《古老的故事一則(〈紅樓夢〉譯述)》1.8 裘里的《紅樓夢》譯本 1.9 翻譯與中國文化的海外傳播:從《紅樓夢》英譯說開去 02 《紅樓夢》英文全譯本研究 了解《紅樓夢》第一...
《賣花女:選評》本書又名《匹克梅梁》,為英漢對照珍藏本。由國內著名翻譯家楊憲益翻譯,他曾譯過《紅樓夢》英文版。此書是2004 年中國對外翻譯出版社 出版的圖書。作者簡介 作者:(英國)蕭伯納 譯者:楊憲益 內容簡介 《賣花女:選評...
這部小說雖然是用英文寫成,卻有許多奧妙處,非中國人看不出來。西洋人看書比較粗心,也許不會體悟出來。中國奇特的心理,非中國人不能了解。又如書中談《紅樓夢》之處,當然非未讀《紅樓夢》者所能欣賞的。也有幾處諷刺某一派人,...
英文翻譯 wish iron could turn into steel at once elder resent the idleness of the younger 成語故事 《紅樓夢》中,賈寶玉因丟失通靈寶玉而生病,賈母與王熙鳳商量要把薛寶釵嫁給寶玉來沖喜,這樣來挽救寶玉的生命。剛好此時賈政放...
2021全國大學生英語辯論賽全國總決賽“優秀指導教師”(三等獎,王怡銘、先雨)第二十一屆全國大學生英語演講比賽“優秀指導教師”(全國總決賽特等獎、優秀參賽選手,戴曉妍)2021“外教社杯”上海市大中小學生講好黨史故事英語演講比賽...
《日本帝國的興衰》、《英語格言集錦---愛情、友情和親情》、《英語故事大王》(4冊)、《英語故事會》(3冊)、《善心如水》、《輕鬆小魔術》、Green Tea, Red Tulips 、心靈英文系列《讓你開心一生的幽默故事》、《溫暖你一生的...
故事新編(短篇小說集)與戴乃迭合譯,1961,外文出版社 野草(雜文集)與戴乃迭合譯,1976,外文出版社 紅樓夢(1—3冊)與戴乃迭合譯,1978—1980,外文出版社 史記選與戴乃迭合譯,1979,外文出版社 奧德修紀(史詩)古希臘荷馬著...
王夢阮、沈瓶庵寫《紅樓夢索隱》一書時,沿用這一說法,來附會他們的主張的《紅樓夢》影射順治與董鄂妃故事的論點,並且說:“末世”就是“明之末世”,“冷來”,“言北方苦寒之族來居中國也,又由北京來定江南也。”一九二九年...