紅樓夢中英文語料庫的創建及套用研究

紅樓夢中英文語料庫的創建及套用研究

《紅樓夢中英文語料庫的創建及套用研究》是2010年光明日報出版社出版的圖書,作者是劉澤權。

基本介紹

  • 書名:紅樓夢中英文語料庫的創建及套用研究
  • 作者: 劉澤權 
  • ISBN:9787511206961
  • 定價:¥35.00
  • 出版社:光明日報出版社
  • 出版時間:2010-5-1 
  • 開本:16開
  • 字數:275000
內容簡介,作者簡介,目錄,

內容簡介

本書分為兩部分:上篇主要圍繞“《紅樓夢》中英文平行語科庫”的創建,著重介紹建庫過程、語料庫檢索使用、數據統計及其它相關問題;下篇為基於語料庫的一些初步套用研究,其中大部分已經或即將以獨立的論文形式在國內外學術刊物發表。部分章節的內容在國際國內會議上進行了宣讀交流,並根據與會專家學者的意見進行了修改。

作者簡介

劉澤權,河南羅山人,獲新加坡國立大學博士學位,任燕山大學外國語學院教授和碩士生導師。主要承擔本科生與研究生的英漢翻譯與英語寫作教學,研究領域涉及翻譯理論與實踐、語料庫語言學、功能語言學、英語教學、語篇分析等。主持過圍繞古典文學四大名著漢英平行語料庫建設和套用的國家社科、河北省科技支撐、河北省社科等基金項目,曾在國際翻譯期刊META、香港翻譯期刊《翻譯學報》、《翻譯季刊》和國內外語類期刊《當代語言學》、《中國翻譯》、《外語教學與研究》、《外語學刊》、《外語研究》、《外語與外語教學》等發表研究成果。

目錄

上篇 《紅樓夢》中英文平行語料庫的創建
第一章 緒論
第二章 語料庫與平行語料庫概述
一、語料庫的定義
二、語料庫的發展
三、語料庫的類型
四、語料庫的套用
五、平行語料庫
第三章 《紅樓夢》版本述要
一、主要版本
二、回目差異
三、問題章 回
第四章 《紅樓夢》英譯述要
一、主要節譯本
二、全譯本
三、譯本研究綜述
第五章 《紅樓夢》中英文平行語料庫的創建
一、創建步驟
二、創建方法
三、網路檢索平台
四、結語
第六章 檢索軟體及套用介紹
一、基於WordSmith的單語純文本語料檢索
二、基於AntConc的單語純文本語料檢索
三、基於EditPlus的語料檢索
四、基於ParaConc的中英文平行語料檢索
第七章 《紅樓夢》中英文平行語料庫數據統計與分析
一、語料庫與譯者風格
二、譯本數據統計與分析
三、結語
下篇 《紅樓夢》中英文平行語料庫的套用研究
第八章 《紅樓夢》中的習語及其翻譯研究
一、漢英習語的理論闡釋
二、《紅樓夢》習語及其翻譯研究綜述
三、語料與研究方法
四、分析討論
五、結語
第九章 《紅樓夢》敘事標記語及其英譯——基於語料庫的對比分析
一、理論依據
……
《紅樓夢》英譯書目
參考文獻

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們