管仲隰朋

管仲隰朋

管仲,名夷吾,字仲,一字敬仲。潁上(今安徽潁上)人,出身商賈,生年無考。隰朋,姓姜,齊國貴族,齊莊公曾孫。臨淄(今山東臨淄)人,生年無考。齊桓公即位以後,拜管仲為上卿(相)。經管仲推薦,隰朋被立為大行(官名),掌管交際禮儀。管仲和隰朋忠心輔佐齊桓公,積極推行改革,數年間使齊國強盛起來。公元前679年,齊國成為春秋時期首建霸業的國家。

韓非生於周赧王三十五年,卒於秦王政十四年(約前281年-前233年),韓非為韓國公子(即國君之子),漢族,戰國末期韓國人(今河南省新鄭)。是中國古代著名的哲學家、思想家,政論家散文家法家思想的集大成者,後世稱“韓子”或“韓非子”,中國古代著名法家思想的代表人物。代表作《韓非子》(《孤憤》《說難》等選自其中)。

基本介紹

  • 中文名:管仲隰(xí)朋
  • 人物:管仲、隰朋、齊桓公
  • 出處:《韓非子·說林上
原文,譯文,詞義,啟示,

原文

管仲隰朋從於桓公而伐孤竹,春往冬反,迷惑失道。管仲曰:“老馬之智可用也。”乃放老馬而隨之,遂得道 。 行山中無水,隰朋曰:“蟻冬居山之陽,夏居山之陰,蟻壤一寸而仞有水。”乃掘之,遂得水。
以管仲之聖而隰朋之智,至其所不知,不難師於老馬、老蟻,今人不知以其愚心而師聖人之智,不亦過乎?

譯文

管仲隰朋跟隨齊桓公去討伐孤竹國,春季出征冬季返回,迷失了道路。管仲說:“可以利用老馬的才智。”於是(管仲和隰朋)放開老馬跟隨著它,終於找到了路。走到山裡沒有水,隰朋說:“螞蟻冬天住在山的南面,夏天住在山的北面。(如果)地上蟻封有一寸高,地下八尺深的地方就會有水。”於是挖掘地,最終得到了水。
憑藉管仲的精明通達和隰朋的智慧,碰到他們所不知道的事,不惜向老馬和螞蟻學習;現在的人帶著愚蠢的心卻不知道學習有智慧的人的才智,這不也是很大的錯誤嗎?

詞義

管仲隰朋:兩人都是齊桓公的大臣
孤竹:即孤竹國,在今河北省。 也可以說是 商,周時期的一個小國家。
從:跟隨
伐:討伐
往:出征
反:通“返”,返回
失道:找不著道路。道:道路,歸途
乃:於是,就
放:放開,指解脫羈絆讓馬自己隨便走
隨:跟隨,跟著。隨之,跟著它,跟著老馬,之字是代詞。
遂:終於
得:找到
行:走
居:住,處於
陽:山之南水之北,山的南面
陰:山之北水之南,山的北面
蟻壤一寸而仞有水:據說蟻封(蟻穴周圍防雨水的高出地面浮土)高一寸,其下八尺之處便有水。仞:古代八尺為一仞
掘:挖
得:找到
以:憑藉
聖:精明通達
不難:不惜,不恥。
師:學習,請教,向……學習。師於老馬:就是以老馬為師,意動用法,學習,效仿
聖人:有智慧的人
過:過錯

啟示

文言文《老馬識途》膾炙人口,文中故事正是成語“老馬識途”的來歷,現比喻有經驗的人熟悉情況,能在某個方面起指引、引導的作用。常用來比喻富於經驗的先導。 他們不被現實所局限,不被名利而蒙蔽的精神正值得我們學習,不是嗎?管仲隰朋就是利用了老馬識途的本能和螞蟻的習性解決了困難,這也反映了學習不能死記硬背的死讀書,要以書本為師,同時還要學會以大自然為師,學會隨時觀察和思考。我們要善於向富有經驗的人學習,刨根問底。越是聰明的人,越懂得問問題。
管仲隰朋知道老馬能識途,蟻穴下有水,能利用各種動物為自己服務,擺脫困境。本文啟示我們要善於向有經驗的人學習,不恥下問。

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們