基本介紹
- 作品名稱:策命孫權九錫文
- 創作年代:魏黃初二年
- 作品體裁:策書
- 作者:曹丕
- 作品出處:《三國志·吳書·吳主傳》
作品原文,注釋譯文,詞句注釋,白話譯文,創作背景,作品鑑賞,名家鑑賞,作品解析,作者簡介,
作品原文
蓋聖王之法,以德設爵,以功制祿。勞大者祿厚,德盛者禮豐。故叔旦有夾輔之勛,太公有鷹揚之功,並啟土宇,並受備物,所以表章元功,殊異賢哲也。近漢高祖受命之初,分裂膏腴以王八姓,斯則前世之懿事,後王之元龜也。
朕以不德,承運革命,君臨萬國,秉統天機,思齊先代,坐而待旦。惟君天資忠亮,命世作佐,深睹歷數,達見廢興,遠遣行人,浮於潛漢。望風影附,抗疏稱藩,兼納纖絺南方之貢,普遣諸將來還本朝,忠肅內發,款誠外昭,信著金石,義蓋山河,朕甚嘉焉。
今又加君九錫,其敬聽後命。以君綏安東南,綱紀江外,民夷安業,無或攜貳,是用錫君大輅、戎輅各一,玄牡二駟。君務財勸農,倉庫盈積,是用錫君袞冕之服,赤舄副焉。君化民以德,禮教興行,敦義崇謙,內外鹹和,(二語從《書鈔》補。)是用錫君軒縣之樂。君宣導休風,懷柔百越,是用錫君朱戶以居。君運其才謀,(《書鈔》作“任其才能”。)官方任賢,是用錫君納陛以登。君顯直厝枉,群善必舉,(二語從《書鈔》補。)忠勇並奮,清除奸慝,是用錫君虎賁之士百人。君振威陵邁,宣力荊南,梟滅凶醜,罪人斯得,是用錫君鈇鉞各一。君文和於內,武信於外,禽討逆節,折衝掩難,(二語從《書鈔》補。)是用錫君彤弓一,彤矢百,玈弓十,玈矢千。君以忠肅為基,恭勤為德,是用錫君秬鬯一卣,圭瓚副焉。
注釋譯文
詞句注釋
(1)爵:指地位級別。 祿:指財物。 《禮記·王制》:“王者之制祿爵:公、侯、伯、子、男,凡五等。”鄭玄註:“祿,所受食。爵,秩次也。”
(2)叔旦:指周公旦,因其為武王之弟,故稱。武王死後,成王年幼,由周公攝政。周公出師東征,平定反叛,分封諸侯,營建洛邑作為東都,故曰有夾輔之勛。 太公:即呂尚。因輔佐武王滅商有功,封於齊,為齊國的始祖,故稱“太公”。 鷹揚:喻威武。 啟土宇:指周公受封於魯、太公受封於齊,受土立社建立國家。 備物:指天子賞賜之物。 章:同“彰”,顯揚。 元功:大功。
(4)承運:承受上天之命。 君臨:統治。 天機:指國家大政。 齊:及。 旦:明。
(5)忠亮:忠誠聰慧。 命世:謂治世之才。 歷數:指天道。 行人:指外交使者。 潛漢:猶潛水,指漢水的支流。
(6)抗疏:謂上書直言。 稱藩:猶言稱臣。 纖:細紋絲帛。 絺(chī 吃):細葛布。 款誠:忠誠。 昭:明。 金石:喻其堅。 山河:喻其廣。
(7)貞:指邢貞。 符:憑證之物。 交州:古十三州之一,州治在廣東番禺。 青土:代表東方色之土。 苴(jū 居):包裹。 對揚:對答稱揚。 尹:治理。 東夏:指東南地區。
(8)上:交回。
(9)加:加封。 君:指孫權。
(10)綏安:安撫。 綱紀:治理。 民夷:指少數民族的民眾。 攜貳:指懷有二主之心。 大輅:大車。 戎輅:兵車。 玄牡:祭祀用的黑色公畜。 二駟:指八頭。
(11)袞冕:袞衣和冠冕,古代帝王和大夫的禮服、禮帽。 赤舄(xì 戲):古代帝王及貴族所穿的禮鞋。
(12)軒縣:諸侯陳列樂器,如鐘磬之類,三面懸掛。
(13)休:美。 懷柔:安撫。 百越:古南方少數民族。 朱戶:以朱紅色所漆之門。
(14)官方:做官應守的常道。 納陛:指鑿殿基為登升的陛級,納之於檐下,不使露而升。
(15)厝:同“措”,廢棄。 奸慝:奸詐。 虎賁:喻勇士。
(16)陵邁:謂越險而行。 宣力:致力。 荊南:謂荊州以南。 梟滅:猶撲滅。 鈇鉞:斫刀和大斧,引申為帝王賜予的專征伐之權。
(17)逆節:指叛逆之人。 折衝:克敵制勝。 彤弓:朱紅色的弓。 玈(lú 盧)弓:黑色的弓。
(18)秬鬯(jù chàng 巨唱):古代祭祀時灌地所用的以鬱金草合黍釀造的酒,色黃而芬香。 卣(yǒu 有):古禮器,中型酒尊。 圭瓚:用玉石做的酒器,形狀如勺,以圭為柄。
(19)敷:施。 勖(xù 續):勉勵。 顯烈:謂昭著的功業。
白話譯文
聖王的禮法,要根據人的德行來設定爵位的等級,根據功勞來制訂俸祿的數量。功勞大的人俸祿豐厚,德行好的人所受到的禮遇隆重。因此周公旦有輔佐周王室的功勳,太公望有勇武的戰功,一同得到封土建立國家,同時得到齊全的賞賜之物,用來表彰他們特殊的功績,和對待一般的賢哲之人有所區別。距離我們比較近的漢高祖劉邦建國之初,劃分肥沃的土地用來分封給八姓之王,這些都是前代的美事,給後人留以借鑑。
我憑藉不德之才,上承天命進行變革,統治天下各地,掌管國家大政,想要功及先王的心情十分迫切。您天資忠誠聰慧,以治世之才佐助魏國,深察天道,洞徹地看到王朝興廢之事,在遠方派遣使者,渡過漢水而來。如望風影附一般,上書直言而稱臣,同時獻上了南方的絲帛與葛布作為貢品,將從前魏國的將領全部交還本朝,忠肅之情發自於內,忠誠之心顯明在外,誠信之意堅固如金石,道義之廣覆蓋山河,我對此予以特殊的嘉獎。
如今封您為吳王,派遣持節太常高平侯邢貞出使,授予您璽綬與策封的文書、金虎符第一至第五、左竹使符第一至第十,任命您為大將軍、使持節、總督交州,兼任荊州牧之職,賜給您青土,以白茅包裹,對答稱揚我的賜命,用來治理東南地區。交回從前驃騎將軍南昌侯的印綬符策。
如今又加賜九錫,恭敬地待聽隨後的賜命。讓您安撫東南,治理江南地區,使少數民族安居樂業,不要持有二主之心,因此賞賜您大車、兵車各一輛,祭祀用的黑公牛八頭。您總理財物鼓勵農耕,倉庫盈積,因此賞賜您禮服和禮帽,配有一雙禮鞋。您以德來教化民眾,在國內大興禮教,敦行道義崇尚恭謙,朝內外和睦融洽,因此賞賜您懸掛三面的樂器。您宣揚倡導淳樸的民風,用安撫的手段使百越之人服從,因此賞賜您以朱紅色所漆之門來居住。您發揮才能智慧,以為官的常道來任用賢才,因此賞賜您納陛以升堂。您起用賢良罷黜佞人,有才之人都能得到任用,發揮忠勇的才能,清除奸詐之人,因此賞賜您勇士百人。您振奮軍威跨越險阻遠征,致力於平定荊南地區,撲滅暴亂,使叛逆之人束手就擒,因此賞賜您斫刀和大斧各一把。您以文才調和國內之事,武略著信在外,討伐擒獲叛逆之人,提前消除災難禍患,因此賞賜您紅色的弓一把,紅色的箭百枚,黑色的弓十把,黑色的箭千枚。您以忠誠為基,恭儉為德,因此賞賜您秬鬯酒一卣,配有圭瓚。
欽哉!願您敬施訓典,服從我的賜命,用來勉勵您輔佐國家,長久地延續您那顯赫的功業。
創作背景
曹丕即位後,孫權為了利用魏國牽制西蜀,於黃初二年八月,派遣使者攜帶印信前來魏國稱臣,並送還降將于禁等人。出於同樣的動機,曹丕賜封孫權為吳王,加九錫,故此篇是策命的公文。
作品鑑賞
名家鑑賞
何焯:特載魏朝策命於傳,蓋醜之也。
盧弼:自曹瞞為九錫之文,歷晉、宋、齊、梁、陳,沿襲無改,往輒相尋,權奸心跡古今一致。史臣備載其文,在當時必以為榮,若以為醜者,必不一再摹擬也。至曹丕之於孫權,孫權之於公孫淵,皆用此術,以為牢籠之計,而所遇皆譎詐,殆所謂君以此始,亦以此終矣。
作品解析
策文中引用古事,說明封侯之事古已有之,繼而對孫權稱臣之事表示讚賞。文中的主要內容是講敘實際的封賞,詳敘九錫之禮,表明魏國及曹丕本人對孫權的器重,其用意與孫權表面稱臣相同,從實際的三方鼎立的局面出發,欲拉攏東吳以遏制西蜀。