作品原文
甘露寺1多景樓2
欲收嘉3景此樓中,徙倚4闌乾四望通。
雲亂水光浮紫翠,天含山氣入青紅。
一川鐘唄5淮南月,萬里帆檣6海餐風。
老去衣衿塵土在,只將心目羨冥鴻7。
注釋譯文
詞語注釋
甘露寺:在今江蘇省鎮江市北固山上,三國東昊所建古寺。
多景樓:在甘露寺。
嘉:嘉美。
徙(xǐ)倚:徘徊流連。
鐘唄(bài):寺院誦經聲。
帆檣:船帆和桅桿,泛指江船。
冥鴻:飛入遠空的鳥。漢朝
揚雄《法言·問明》,有“鴻飛冥冥”之語。
白話譯文
想觀賞美景來到這多景樓中,欄桿邊徘徊,極目長空。
波光搖亂雲影浮著紫色翠色,滿含山氣的天空染得時青時紅。
一川鐘聲佛唱融入淮南月色,萬里船帆桅檣乘著海外清風。
年老了衣服上仍舊風塵撲撲,心裡真羨慕那暮色中的飛鴻。
創作背景
《甘露寺多景樓》是詩人中年離鄉宦遊至江蘇鎮江,登臨風景優美的多景摟,因風光迷人有感而作。
作品鑑賞
文學賞析
首聯總寫多景樓的形勝,提挈全篇。多景樓屹立北固山上,憑高遠眺,水色山光,風月勝景,無不盡收眼底。詩人這兩句意謂欲於此樓周覽勝景,只消徘徊倚闌,憑高四望,萬千景象,便可豁然在目。這正抓住了多景樓居高臨下,境界開闊的特點。
中間兩聯是寫多景樓上所見景象:雲氣和水光氤氳之處,浮現出碧瓦紅樓;晚霞同山巒於夕陽下青紅相間。鑲入遠處的天空;月光下淮南原野傳來了佛寺的鐘聲梵歌;江面上強勁的海風送來了遠方的航船。這四句,一寫水光,一寫山色,一寫淮南寺鐘,一寫江面帆船。“雲亂水光浮紫翠”,著一“浮”字,寫明波光雲影的迷離掩不住巍峨的宮觀;“天含山氣入青紅”,用一“入”字,刻畫出霞光山色的濃彩浸染了黃昏的遠天。月光下傳來“一川鐘唄”,不難想像出淮南原野的平闊寂靜;海風中駛出“萬里帆檣”,使人意識到長江的迢遙洶湧。詩人抓住了富有特色的景物,構成了一幅色彩明麗、山川掩映的壯闊畫面,給讀者以美的享受。
壯麗宏闊的景象,開闊了詩人的心目,於是他於尾聯以唱嘆的語調,抒寫了個人的感受和襟懷。意謂雖老境漸至,征塵滿衣,內心中並未放鬆對未來目標的企望和追求。
嵇康《
贈秀才入軍》詩有“目送歸鴻,手揮五弦。俯仰自得,游心太玄”之語,表現一種心與道俱的高曠自得情懷。詩人化用其意,說自己儘管身世蹭蹬,卻仍在注目艷羨那高振健翮,遠翔天字的飛鴻。這就體現了詩人“躡景追飛”的遠大抱負。
全詩視野宏闊,韻格瀏亮,形象鮮明,對仗工穩,確能表現出多景樓的勝景偉觀。
名家點評
現代歷史學家
曹余章《歷代文學名篇辭典》:詩寫登樓所見的壯闊江山景色,抒發了作者觸景而生的“老去衣衿塵土在,只將心目羨冥鴻”的不已壯心和高曠情懷。中間兩聯描繪多景樓勝景,謂雲氣水光之間,浮現出碧瓦紅牆;晚霞與山巒青紅相映,浸染了黃昏的天空;甘露寺的梵樂經聲飄蕩到月光下的淮南大地;江面上東風鼓盪,百舸雲集,帆檣林立。全詩對仗工穩,音節瀏亮,選取富有特色的景物構成一幅色彩明麗的山水長卷,充分體現出多景樓居高臨下、視野開闊、盡收嘉景的特點,讀後令人有身歷其境之感。
作者簡介
曾鞏(1019—1083),字子固,世稱南豐先生。建昌南豐(今屬江西)人,後居臨川(今江西撫州)。北宋政治家、散文家,“
唐宋八大家”之一。嘉祐二年(1057)進士。熙寧二年(1069),任《宋英宗實錄》檢討,不久被外放越州(今浙江紹興)通判。元豐三年(1080),改任滄州(今屬河北)知州。元豐四年(1081),任為史官修撰,管勾編修院,判太常寺兼禮儀事。元豐五年(1082),拜中書舍人。同年九月,遭母喪,去官。次年,病逝於江寧府(今江蘇南京),諡文定。著作有《元豐類稿》等。有宋刻《曾南豐先生文粹》十卷和金刻《南豐曾子固先生集》三十四卷傳世。