珠(唐代李嶠寫的詩句)

本詞條是多義詞,共2個義項
更多義項 ▼ 收起列表 ▲

《珠》是由唐朝李嶠所作的一首五律詩。

原文,作者簡介,注釋,

原文

燦爛金輿側,玲瓏玉殿隈。
昆池明月滿,合浦夜光回。
彩逐靈蛇轉,形隨舞鳳來。
甘泉宮起罷,花媚望風台。

作者簡介

李嶠(644-713年)唐代詩人。字巨山,唐代贊皇縣人。隋內史侍郎李元操曾孫,少有才志,20歲舉進士。初為安定縣尉,累遷給事中、吏部尚書、中書令。李嶠剛直廉正,因觸忤武后,貶為潤州司馬。後召為鳳閣舍人。一生崇尚節儉,反對鋪張。曾反對武則天在洛陽白司馬坂建造大佛像,但未被武后採納。李嶠在文學上造詣很深,詩文為當時人所稱道。前與唐初四傑王勃楊炯盧照鄰駱賓王相接,中與崔融蘇味道齊名,和蘇味道、崔融、杜審言合稱“文章四友”。晚年,被尊為“文章宿老”。李嶠是武則天至唐中宗時期最著名的御用文人,其詩多為詠風頌物之作,詞新典麗,而內容較為貧乏。代表作“汾陰行”頗為時人推崇。有集五十卷,已散失,明人輯有《李嶠集》;全唐詩中有其作五卷。

注釋

①輿yú,車廂。
②隈wēi,彎曲隱蔽處。
合浦:古郡名。漢置,郡治在今廣西壯族自治區合浦縣東北,縣東南有珍珠城,又名白龍城,以產珍珠著名。詩中代指珍珠。
④靈蛇:指傳說中銜珠報答隋侯的蛇。
甘泉宮:宮名。故址在今陝西淳化西北甘泉山。原秦宮。漢武帝增築擴建,在此朝諸侯王,饗外國客;夏天亦作避暑之處。

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們