珀西·比希·雪萊(英文原名:Percy Bysshe Shelley,公元1792年8月4日—公元1822年7月8日),英國著名作家、浪漫主義詩人,被認為是歷史上最出色的英語詩人之一。英國浪漫主義民主詩人、第一位社會主義詩人、小說家、哲學家、散文隨筆和政論作家、改革家、柏拉圖主義者和理想主義者,受空想社會主義思想影響頗深。
雪萊生於英格蘭薩塞克斯郡霍舍姆附近的沃恩漢,12歲進入伊頓公學,1810年進入牛津大學,1811年3月25日由於散發《無神論的必然》,入學不足一年就被牛津大學開除。1813年11月完成敘事長詩《麥布女王》,1818年至1819年完成了兩部重要的長詩《解放了的普羅米修斯》和《倩契》,以及其不朽的名作《西風頌》。1822年7月8日逝世。恩格斯稱他是“天才預言家”。
基本介紹
人物生平
1810年10月入牛津大學UniversityCollege(大學學院)。 該年4月在伊頓時己出版與其妹合著之小說《扎斯特洛齊》(Zastrozzi),9月出版《維克多和卡齊爾詩集》,始有特色。 入牛津後,於11月出版《瑪格雷特·尼柯爾遜遺篇》,12月出版《聖·伊 爾文,或羅西克洛辛》均有反封建思想。
1814年刊行《駁自然種論》一書。7月與哈麗特·威斯布魯克離異,而與葛德文之女瑪麗·伍爾斯東克拉夫特·葛德文同居。7月28日—9月中,雪萊偕瑪麗赴法國、瑞士、菜茵河一帶旅行。
1815年1月祖父去世,得相當遺產,後助人散盡。8月定居溫莎 附近的比曉普蓋特(Bishopgate)。秋,作長詩《阿拉斯特》,否定個人中 心思想。作《一個共和主義者聞拿破崙垮台有感》;作《致華茲渥斯》,表 示惋惜華茲渥斯背叛革命理想。這些詩,連同《阿拉斯特》長詩一起,均於 下年出版。
1816 年3月,《阿拉斯特》等詩刊行。5月—9月間旅行瑞士日內瓦一帶,始與拜倫訂交。12月10日,前妻哈麗特投河自殺。遂與瑪麗·伍爾斯東克拉夫特舉行婚禮。 自年底起,與自由主義派利·亨特(LeighHunt)等人交往。
1817年2月5日,與詩人濟慈(JohnKeats)相識。 3月居馬洛(GreatMarlow)。 法庭判處剝奪雪萊撫養前妻哈麗特所生子女之權。 作《致大法官》一詩,以示抗議。 寫作長詩《伊斯蘭的反叛》。發表《關於在整個王國實行選舉制度改革的建議》小冊子。 發表《為夏洛蒂公主去世告人民書》小冊子。
1820年1月至比薩。6月至萊航。 《解放了的普羅米修斯及其他》詩集出版。
寫《阿特拉斯的女巫》一詩,此詩為雪萊詩中措詞最難解之作,意境微茫,充滿著空想社會主義思想。 該年與雪萊往還友人中有希臘愛國者瑪夫羅柯達多親王等人。
同年,西班牙人民起義,迫使國王斐迪南實施1812年憲法,釋放愛國人士。雪萊作《自由頌》。該詩中透露了歷史唯物主義的萌芽。篇幅較長。
1821年2月濟慈死。作長詩《阿童尼(阿多尼)》吊之。雪萊夫人謂此詩實雪萊自挽。
作《為詩辯護》,答友人皮柯克的詩論。秋,作最後巨著抒情詩劇《希臘》,頌揚希臘人民在土耳其暴君統治下爭自由的鬥爭。卷首題辭獻瑪夫羅柯達多親王。
1822年《希臘》出版。5月1日移居斯貝齊亞海灣之濱,近勒里奇(Lerici)鎮的一住處。
6月始作長詩《生命的凱旋》,未完。6月20日赴萊亨迎接自英來意的利·亨特。7月8日在回家途中,斯貝齊亞海上突然起風暴,雪萊等數人覆舟淹死, 雪萊時年不滿三十周歲。 拜倫、亨特等友人參加雪萊火葬禮。
主要作品
年份 | 名稱 | 英文名 |
---|---|---|
1809年 | 《愛爾蘭人之歌》 | The Irishman`s Song |
1810年 | 《戰爭》 | War |
《維克多與凱齊爾詩鈔》 | ||
1811年 | 《瑪格麗特·尼克爾斯遺稿》 | |
1812年 | 《魔鬼出行》 | The Devil`s Walk |
1814年 | 《寫在布雷克耐爾》 | Stanza,written at Bracknell |
《無題——1814年4月》 | Stanzas——April,1814 | |
《致哈莉特》 | To Harriet | |
《致瑪麗・伍爾斯頓克拉夫特・葛德文》 | To Mary Wollstonecraft Godwin | |
1815年 | 《無常》 | Mutabilty |
《死亡》 | On Death | |
《夏日黃昏墓園》 | A Summer Evening Churchyard | |
《無題》 | Lines | |
1816年 | 《日落》 | The Sunset |
《贊智力美》 | Hymn to Intellectual Beauty | |
《勃朗峰》 | Mount Blanc | |
《一個共和主義者有感於波拿巴的傾覆》 | Feelings Of A Republican On The Fall Of Bonaparte | |
1817年 | 《瑪麗安妮的夢》 | Marianne's Dream |
《致歌唱的康斯坦西亞》 | To Constantia,Singing | |
《致大法官》 | To the Lord Chancellor | |
《給威廉・雪萊》 | To William Shelley | |
《無題》 | Lines | |
《死亡》 | Death | |
《撒旦掙脫了鎖鏈》 | Fragment:Satan broken loose | |
《給獄中歸來的朋友》 | Fragment: To a Friend relased from Prison | |
《奧西曼迭斯》 | ||
1818年 | 《致尼羅》 | To the Nile |
《逝》 | The Past | |
《一朵枯萎的紫羅蘭》 | On a Faded Violet | |
《尤根尼亞山中抒情》 | Lines written among the Euganean Hills | |
《召苦難》 | Invocation to Misery | |
《無 題》 | Stanzas written in Dejection,near Naples | |
《十四行:無題》 | Sonnet | |
《致瑪麗》 | To Mary | |
1819年 | 《給英格蘭人的歌》 | Song to the Man of England |
《新國歌》 | A New National Anthem | |
《頌 歌》 | An Ode | |
《蒼天頌》 | Ode to Heaven | |
《西風頌》 | Ode to the West Wind | |
《告誡》 | An Exhoratation | |
《印度小夜曲》 | The Indian Serenade | |
《愛的哲學》 | Love's Philosophy | |
《1819年的英國》 | England in 1819 | |
《飢餓的母親》 | A Starving Mother | |
1820年 | 《含羞草》 | The Sensitive Plant |
《雲》 | The Cloud | |
《致雲雀》 | To a Skylark | |
《阿波羅之歌》 | Hymn of Apollo | |
《潘之歌》 | Hymn of Pan | |
《兩個精靈:一則寓言》 | The two Spirits:An Allegory | |
《秋:輓歌》 | Autumn: A Dirge | |
《十四行》 | Sonnet | |
《久遠的往昔》 | Time Long Past | |
1821年 | 《年歲的輓歌》 | Dirge for the Year |
《時 間》 | Time | |
《無 題》 | Lines | |
《阿拉伯歌詞仿作》 | Frim the Arabic:An Imitation | |
《歌》 | Song | |
《無 常》 | Mutability | |
《聞拿破崙死有感》 | Lines written on hearing the News of the Death of Mapoleon | |
《十四行:政治的偉 | Sonnet:Political Greatness | |
《哀濟慈》 | Fragment on Keats | |
《十四行:致拜倫》 | Sonnet ti Byron | |
《音 樂》 | Music | |
《致愛德華・威廉斯》 | To Edward Williams | |
《憶》 | Remembrance | |
《哀 歌》 | A Lament | |
1822年 | 《女催眠師語病人》 | The Magnetic Lady to her Patient |
《致珍妮:回憶》 | To Jane :The Recollection | |
《寫在勒瑞奇海灣》 | Lines written in the Bay of Lerici | |
《一盞破碎的明燈》 | Lines | |
《我們重逢和分別時不同》 | Lines:We meet not as we parted |
年份 | 名稱 | 英文名 |
---|---|---|
1810年 | 《扎斯特洛奇》 | Zastrozzi |
1811年 | 《術士聖歐文》 | St. Irvyne; or, the Rosicrucian |
年份 | 名稱 | 英文名 |
---|---|---|
1813年 | 《麥布女王》 | Queen Mab |
1815年 | 《阿拉斯特》(或《孤獨的精靈》) | |
1817年 | 《萊昂和西絲娜》(或《黃金城的革命:預見於十九世紀的一場幻景》) | |
1818年 | 《羅薩林和海倫》 | Rosalind and Helen |
《伊斯蘭的反叛》 | The Revolt of Islam | |
《朱利安和馬達洛》 | ||
1819年 | 《暴政的假面遊行》 | The Mask of Anarchy |
《彼得·貝爾第三》 | ||
1820年 | 《心之靈》 | Epipsychidion |
《致瑪利亞·吉斯伯恩》 | ||
《阿特拉斯的女巫》 | ||
1821年 | 《阿童尼(阿多尼)》 | Adonais |
1822年 | 《生命的凱旋》 |
年份 | 名稱 | 英文 |
---|---|---|
1819年 | Prometheus Unbound | |
《倩契》 | The Cenci | |
1820年 | 《暴虐的俄狄浦斯》 | Oedipus Tyrannus, or Swellfoot the tyrant. A tragedy in two acts |
1821年 | 《希臘》 | Hellas |
1822年 | 《查理一世》 |
《柯利修姆遺址》 | 《刺客——一個傳奇的片斷》 | 《論愛》 | 《伯里克利時代——兼評佛羅倫斯畫廊的雕塑》 |
《論生活》 | 《論來世》 | 《論死刑》 | 《論古風俗,涉及愛的主題》 |
《論文學的復興》 | 《論<會飲篇>》 | 《道德沉思錄》 | 《形上學沉思錄》 |
《評赫格的<愛歷克斯·海瑪道夫親王回憶錄>》 | 《論基督教》 | 《無神論的必然》 | 《告愛爾蘭人民書》 |
《關於建立慈善家協會的倡議》 | 《人權宣言》 | 《駁自然神論——對話錄》 | 《為夏洛特公主去世告世界書》 |
《關於把改革付諸全國投票的建議》 | 《一種改革的哲學觀》 | 《為詩辯護》 |
文學特點
個人思想
後世評價
- “他的天才和品德曾是這個世界光榮的冠冕——他的愛一直是幸福、和平與善的源泉。”——《雪萊夫人有關1822年詩歌的題記》
- 郭沫若《<雪萊的詩>小引》
雪萊是我最敬愛的詩人中之一個。他是自然的寵子,泛神宗的信者,革命思想的健兒。他的詩便是他的生命。他的生命便是一首絕妙的好詩。 - 徐志摩《讀雪萊詩後》
我實在夠不上讀他,因為太濃厚偉大了。他的小詩,很輕靈,很微妙,很真摯,很美麗,讀的時候,心靈真是顫動起來,猶如看一塊純潔的水晶,真是內外通靈。 - 其他評論
- “(他)本質上是一個革命家,他會永遠是革命先鋒隊的一員。”——馬克思
- “社會主義的急先鋒。"——馬克思
- "天才的預言家。"——恩格斯
- "美麗而不切實際的安琪兒,枉然在空中拍著他閃爍的銀色的翅膀。"——馬修·阿諾德
- ”詩如其人,人們之所以對雪萊推崇備至,除了其精妙的詩歌語言,還有其人其詩中強烈的革命精神。如果有人說,雪萊的作品在中國也曾引導處在暗夜的人們嚮往光明而終於投身革命,如果有人說,他的作品在中國曾鼓舞被壓迫的人民投入爭自由爭人權的運動,以致接受黨的領導, 成為戰士,投入偉大的人民解放戰爭,我是相信的,因為我就是那得到啟示、受到鼓舞的一類人中的一名。“——江楓(我國著名翻譯家,《雪萊全集》主編)