作品原文
王冕者,
諸暨人(1),七八歲時,父命牧牛
隴上(2),竊入學舍聽諸生誦書,聽已,輒默記,暮歸,忘其牛。或
牽牛來責蹊田,父怒,撻之。已而復如初。母曰:“兒痴如此,曷不聽其所為?”冕因去,依僧寺以居。夜潛出,坐佛膝上,執策映
長明燈讀之(4),琅琅達旦(28)。佛像多土偶,獰惡可怖,冕小兒恬若不見(5)。安陽韓性聞而異之(6),錄為弟子,學遂為通儒。性卒,門人事冕如事性。時冕父已卒,即迎母入越城就養(7)。久之,母思還故里,冕買白牛,駕母車,自被古冠服隨車後。鄉里小兒競庶道訕笑,冕亦笑。
著作郎李孝光欲薦之為府史(8),冕罵曰:“吾有田可耕,有書可讀,肯朝夕抱案立高庭下(9),備奴使哉?”每居小樓上,客至,僮入報,命之登,乃登。部使者行郡,坐馬上求見,拒之去。去不百武(10),冕
倚樓長嘨,使者聞之慚。冕屢應進士舉,不中。嘆曰:“此童子羞為者,吾可溺是哉?”竟棄去。買舟下東吳,渡大江,入淮、楚,歷覽名山川。或遇奇才俠客,談古豪傑事,即呼酒共飲,慷慨悲吟,人斥為狂奴。北游燕都(11),館秘書卿泰不花家(12)。泰不花薦以
館職(13),冕曰:“公誠愚人哉!不滿十年,此中狐兔游矣,何以
祿仕為?”即日將南轅(14),會其友武林盧生死灤陽(15),唯兩幼女、一童留燕,
倀倀無所依。冕知之,不遠千里走灤陽,取生遺骨,且挈二女還生家。
冕既歸越,復大言天下將亂。時海內無事,或斥冕為妄。冕曰:“妄人非我,誰當為妄哉?”乃攜妻孥隱於
九里山。種豆三畝,粟倍之。樹梅花千,桃杏居其半。芋一區,薤、韭各百本(16)。引水為池,種魚千餘頭。結茅廬三間。自題為梅花屋,嘗仿《周禮》著書一卷,坐臥自隨,秘不使人觀。更深入寂輒挑燈朗諷,既而撫卷曰:“吾未即死,持此以遇明主,伊、呂事業不難致也(17)。當風日佳時,
操觚賦詩(18),千百不休,皆鵬騫海怒(19),讀者毛髮為聳。人至不為賓主禮,
清談竟日不倦。食至輒食,都不必辭謝。善畫梅,不減楊補之(20)。求者肩背相望,以繒幅短長為得米之差(21)。人譏之。冕曰:”吾藉是以養口體,豈好為人家作畫師哉?“未幾,汝潁兵起(22),
皇帝取
婺州(23),將攻越,物色得冕,置幕府,授以咨議
參軍,一夕以病死。冕狀貌魁偉,美須髯,磊落有大志,不得少試以死,君子惜之。
史官曰(24):予受學城南時,見孟寀言越有狂生,當天大雪,赤足上潛岳峰,四顧大呼曰:“遍天地間皆白玉合成,使人心膽澄澈,便欲仙去。”及入城,戴大帽如簁(25),穿
曳地袍,翩翩行,兩袂軒翥(26),譁笑溢市中。予甚疑其人,訪識者問之,即冕也。冕真怪民哉!馬不覂駕(27),不足以見其奇才,冕亦類是夫!
注釋譯文
作品注釋
(2)隴:通“壟”田壟。
(3)蹊:踩踏。
(4)策:通“冊”書冊。長明燈:佛前晝夜長明的燈。
(5)恬:安然。
(6)安陽韓性:字明善,
紹興(今屬浙江)人,其先居安陽(今屬河南)。元代學者。曾被舉為教官,不赴。卒後謚莊節先生。著有《禮記說》等書。
(8)李孝光:字季和,浙江樂清人。至正年間(1341—1370)任
秘書監著作郎。府史:府衙小吏。
(9)案:指文書檔案。
(10)武:半步叫武。
(11)燕都:即元代京城大都,今北京市。
(12)
泰不華:字兼善,世居白野山。1341年(至正元年)為
紹興路總管。召入史館,參與編修遼、宋、金三朝史書,書成以後,授秘書卿。升禮部尚書,兼
會同館事。
方國珍起兵,被殺。秘書卿為秘書監長官。
(14)南轅:車轅向南,即南歸。
(17)伊、呂:
伊尹、
呂尚。伊尹為商湯賢相;呂尚,扶助
武王來殷建立周朝。
(18)
操觚:
執簡,這裡謂拿起紙來。觚。古人書寫時所用的木簡。
(19)鵬騫海怒:喻極有氣勢。鵬騫,大鵬高飛。
(20)楊補之:指宋代畫家
楊無咎,字補之,善畫梅。
(21)繒(zēng):絲織物。
(24)史官:作者自謂。
(25)簁(shī):篩。
(26)袂(mèi):衣袖。軒翥(zhù):飛舉的樣子。
(27)覂(fěng)駕:翻覆車駕。猶言不受駕馭。
(28)旦:天亮
(29)暮:晚上
(30)曷:何,怎么。
(31)通儒:指博學多聞,通曉古今的儒者。
作品譯文
王冕,諸暨人,在他七八歲的時候,他的父親要他在隴上放牛,他卻偷偷地溜進學舍聽學生們念書,聽了就默默記住,有時晚上回來竟忘了牽牛。有時會有人把牛牽回來,責備說踩了他的田, 他的父親生氣了,狠狠地用鞭子和棍子打他,打完了還是不改。 他母親說:“兒子讀書像這樣痴迷,為什麼不讓他去做自己喜歡做的事呢?”王冕於是離開家,到寺廟旁居住,晚上就出來,在佛像的大腿上坐著,拿著書照著佛像前
長明燈的燈光誦讀,一直讀到天亮。佛像大多數是土造的,猙獰可怖,王冕雖然是小孩子,但他坦然面對好像什麼也沒見到,一點也不怕。安陽的韓性聽說了,覺得他很奇異,便把他收作弟子,學習儒學,後來成為通曉儒學的人。韓性死後,他的門人對待王冕就像對待韓性一樣尊重。當時王冕的父親已經去世,他就把母親接到越城去奉養。後來因為母親想念故鄉而回故鄉,他買了頭白牛,拖著母親的車,自己則穿戴著舊衣服帽子跟在車後。鄉間的孩童爭相觀看訕笑,王冕也笑。
著作郎李孝光想把王冕推薦做府衙小吏,王冕罵道:“我有田可以耕,有書可以讀,難道還願意整天抱著文卷站在官府里,讓人奴役嗎?”他常住在小樓上,有客人來了,門童來報,他要客人爬上去,客人才可以上去。 有使者經過越城,在馬上要求見他,他拒絕了。使者離開不到幾百步,他倚在樓上長嘯,令使者很慚愧。王冕多次考進士,但都落第了。他嘆道:“這是小孩子都覺得羞愧的,我怎么可以沉溺於其中呢? ”遂放棄了。他雇了艘船下東吳,過大江,進入淮,楚等地,游遍名山大川。有時遇到奇才俠客,談及古時豪傑事跡,當即就一起喝酒,吟詩抒發慷慨悲憤之情,別人罵他是狂奴。當往北到了燕京時,住在秘書卿泰不花家。泰不花推薦他在史館供職,他說:“你真是愚昧啊!不出十年,這裡就變成狐狸兔子遊玩的地方了,還當什麼官?”那天將要往南歸,碰上他朋友盧生死在灤陽,只剩兩個幼女,一個書童留在燕京,不知道怎么辦。王冕知道後,不遠千里去到灤陽,取回
盧生的骸骨,並帶兩個幼女回到她們家。
王冕回到越城後,宣稱天下即將大亂。當時國內無事,有人罵他狂妄。他說:“我不狂妄,還有誰狂妄?”於是帶妻兒隱居在九里山。種豆三畝,一倍的粟。種千株梅花,桃杏五百。 還在一塊地種
芋頭,薤和韭各一百多。 另外引水挖池,養了一千多條魚。 他搭三間茅屋,自己題名為梅花屋。 王冕曾經仿《周禮》寫了一卷書,隨時帶在身上,不給別人看。到了深夜就拿出來讀,然後摸著書說:“只要我不死,拿著這本書遇上明主,像
伊尹,呂尚那樣的事業就可以達成了。”當風和日麗時,他就拿著紙寫詩,寫上千首都不停,都是很有氣勢的,讓讀的人無不激動得毛髮聳立。客人來了也不需要賓主之禮,聊一整天也不累。有食物送來就吃,不用推遲。他很擅長畫梅花,不遜於楊補之。 求他畫的人很多,他以畫卷的長短決定需要多少米來換。 有人譏笑他,他說:“我藉此以養活自己,你以為我喜歡幫別人畫畫嗎?”沒過多久,汝潁地方發生起義,和王冕說的一樣。
朱元璋奪取了婺州後,即將進攻越城,物色到了王冕,請他為幕僚,任命為
咨議參軍,誰知只是一晚就病死了。王冕相貌魁偉,有副美髯,為人磊落有大志,還沒有實踐就死了,令人惋惜。
筆者說:我在城南求學時,孟寀說越城有個狂人,下大雪時,赤腳上潛岳峰,四顧高呼:“天地間都是白玉合成,使人心寧清澈,好象馬上就成仙一樣。”進到城裡,戴頂篩子那么大的帽,穿拖地的長袍,翩翩而行,兩袖飛舞,滿街都是鬨笑聲。我很懷疑是否有這個人,找到了一個認識他的人問,原來就是王冕! 他真是怪人啊!馬不受駕馭,才體現它的奇才,王冕也是這樣啊!
作品賞析
這篇文章選自《宋文憲公全集》卷二十七。王冕為元末的畫家兼詩人,著有《
竹齋集》。他的事跡在民間廣為流傳。這篇文章即記載了他的生平。他出身農家,經過自己的苦學,終成通儒。他有傲岸的個性,不肯屈身為“備奴使”的小吏,他具有預見性,看到元末天下將大亂,不肯出仕,隱居
九里山,以賣畫為生。
宋濂筆下的王冕,寫得鮮明生動,個性突出,為後來《
明史》所本。
作者簡介
宋濂(1310—1381),字景濂,浙江金華人。元末即有文名,被
朱元璋征為顧問。明朝開國後,官至
翰林學士承旨知制誥(負責草擬詔令)。朱元璋即位後,逐步殺戮功臣,宋濂及早告老還鄉。為了不使朱元璋產生猜忌,宋濂每年都要到京進見,表示忠心。但終於被貶謫而死。