宋濂進諫

宋濂進諫

嘗與客飲

目錄

人物簡介:原文:譯文:注釋:啟示:

基本介紹

  • 本名:宋濂
  • 別稱玄真子、玄真道士、玄真遁叟
  • 字號:字景濂,號潛溪
  • 所處時代:明朝初期
  • 民族族群:漢人
  • 出生地浦江
  • 出生時間:公元1310
  • 去世時間:公元1381
  • 主要成就:《宋學士文集》,《王冕傳》,《孝經新說》等
人物簡介,原文,譯文,注釋,啟示,

人物簡介

宋濂(1310—1381),明朝開國元勛,字景濂,號潛溪,別號:玄真子、玄真道士、玄真遁叟。諡號文憲浦江(今浙江浦江)人,漢族。明初文學家。他家境貧寒,但自幼好學,曾受業於元末古文大家吳萊柳貫黃等。他一生刻苦學習,“自少至老,未嘗一日去書卷,於學無所不通”。元朝末年,元順帝曾召他為翰林院編修,他以奉養父母為由,辭不應召,修道著書。
宋濂堅持散文要明道致用、宗經師古,強調“辭達”,注意“通變”,要求“因事感觸”而為文,所以他的散文內容比較充實,且有一定的藝術功力。 有明一代,開私家藏書風氣者,首推宋濂。他以繼承儒家封建道統為己任,為文主張“宗經”“師古”,取法唐宋,著作甚豐。他的著作以傳記小品和記敘性散文為代表,散文或質樸簡潔,或雍容典雅,各有特色。明朝立國,朝廷禮樂制度多為宋濂所制定,劉基讚許他“當今文章第一”,四方學者稱他為“太史公”。著有《宋學士文集》。紀傳如《秦士錄》、《王冕傳》、《李疑傳》,均能抓住細節,突出性格,渲染無多,感染卻深;寫景如《桃花澗修契詩序》、《環翠亭記》,簡潔清秀,邁似歐陽修。著作計有《孝經新說》、《周禮集說》、《龍門子》又名《諸子辯》、《潛溪集》、《蘿山集》、《浦陽人物記》、《翰苑集》、《芝園集》等。後合刻為《宋學士全集》七十五卷。

原文

宋濂嘗與客飲,帝①密使人偵視。翌日,問濂昨飲酒否?坐客為誰?饌何物?濂具以實對。笑曰:“誠然,卿不朕②欺。”間問郡臣臧否,濂惟舉其善者。帝問其故,對曰:“善者與臣友,臣知之;其不善者,不能知也。”  主事茹太素上書萬餘言。帝怒,問廷臣。或指其書曰“此不敬,此誹謗非法。”問濂,對曰:“彼盡忠於陛下耳,陛下方開言路,惡可深罪。”既而帝覽其書,有足采者。悉召廷臣詰責,因呼濂字曰:“微景濂,幾誤罪言者。《明史-宋濂傳》)

譯文

宋濂曾經與客人飲酒,皇帝暗中(秘密)派人去偵探察看。第二天,皇帝問宋濂昨天飲酒沒有?座中的來客是誰?飯菜是什麼東西?宋濂全部拿事實回答。皇帝笑著說:“確實如此,你沒欺騙我。”皇帝秘密地召見(宋濂)詢問起大臣們的好壞,宋濂只舉岀那些好的大臣說說。皇帝問他原因,宋濂回答道:“好的大臣和我交朋友,所以我了解他們;那些不好的,(我不和他們交往,所以)不能了解他們。”主事茹太素上奏章一萬多字。皇帝大怒,詢問朝中的臣子。有人指著茹太素的奏章說:“這裡不敬,這裡的批評不合法制。”(皇帝)問宋濂,回答說:“他只是對陛下盡忠罷了,陛下正廣開言路,怎么能夠重責(他)呢?”不久皇帝看茹太素的奏章,有值得採納的內容。把朝臣都招來斥責,於是口呼宋濂的字說:“(如果)沒有景濂,(我)幾乎錯誤地怪罪了進諫的人。”

注釋

1.帝:指明太祖朱元璋。 2. 朕 (zhèn):皇帝自稱。  3. 嘗:曾經  4.密:秘密,這裡作動詞  5.具:全,都  6.惟:只  7.方:正 8.惡:同“勿”。  9.誠:果真  10.宋濂:字景濂,明初文學家  11.饌:飯菜 12.間召問:秘密地召見(宋濂)詢問。  13臧否(zāng pǐ ):善惡  14茹太素:人名,時任主事之職。 15或:有的人  16因:於是  17既而:不久  18悉:全,都 19.微:(如果)沒有

啟示

這文段寫宋濂與明太祖朱元璋的故事,指只有坦誠相待才能得到別人的理解和信任

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們