《猛虎與薔薇》是由新世界出版社於2014年6月出版的圖書,作者泰戈爾、拜倫和波德萊爾,譯者是徐志摩。本書主要是詩選,體現人性的剛強和柔美之面。
基本介紹
- 書名:猛虎與薔薇
- 作者:泰戈爾 / 拜倫 / 波德萊爾
- 譯者:徐志摩
- 出版社:新世界出版社
基本信息
內容簡介
作者簡介
目錄
猛虎 /威廉·布萊克
謝恩 /泰戈爾
美/ 泰戈爾
致情侶 /約翰·華爾莫特
葛露水 /華茲華斯
愛 /科爾律治
我靈魂的深處埋著一個秘密 /拜倫
唐瓊與海 /拜倫
誄詞 /馬修·阿諾德
四行詩/歌德
死屍/波德萊爾
歌 / C.G.羅塞蒂
新婚與舊鬼 / C.G.羅塞蒂
圖下的老江 / D.G.羅塞蒂
小影 /歐文·梅瑞狄斯
窺鏡 /托馬斯·哈代
她的名字 /托馬斯·哈代
傷痕 /托馬斯·哈代
分離 /托馬斯·哈代
公園裡的座椅 /托馬斯·哈代
我打死的那個人 /托馬斯·哈代
一個厭世人的墓志銘/托馬斯·哈代
對月 /托馬斯·哈代
一個星期 /托馬斯·哈代
多么深我的苦 /托馬斯·哈代
致人生 /托馬斯·哈代
送他的葬 /托馬斯·哈代
在一家飯店裡 /托馬斯·哈代
性的海 /愛德華·卡本特
海詠 /愛德華·卡本特
我要你 /阿瑟·西蒙斯
我再不能想你 /阿瑟·西蒙斯
有那么一天 /弗萊克
會面 /曼斯菲爾德
深淵 /曼斯菲爾德
在一起睡 /曼斯菲爾德
我自己的歌 /惠特曼
牧歌 /忒奧克里托斯
靈魂與慈悲
包容 /白郎寧夫人
阿塔蘭塔的賽跑 /威廉·莫里斯
喬塞夫和馬麗 /弗萊克
附錄:徐志摩論外國詩和譯詩
濟慈的夜鶯歌
一個譯詩問題
哈代的悲觀
波德萊爾的散文詩
白郎寧夫人的情詩
莪默的一首詩
本書相關作者一覽表